Хрустальный остров
Шрифт:
Но не все рыбаки отнеслись к Эльгу столь же плохо. Некоторые ему сочувствовали. А дочь Волгара, юная красавица Маира, и вовсе не отходила от раненого и заботилась о нем, словно о собственном брате.
Через два дня Эльг пришел в себя. Раны его быстро затягивались. Увидев, что он лежит на постели, крылатый человек даже охнул от неожиданности. А еще больше он удивился, заметив, что рядом на стуле сидит юная красавица.
— Кто ты? — пробормотал смушенный Эльг. — И как я сюда попал?
Маира ласково улыбнулась крылатому человеку и рассказала о том, как
Эльг выслушал ее с огромным изумлением.
— Но почему же они меня спасли? — воскликнул он. — Рыбаки должны были убить меня. Ведь я так похож на слуг Пакира! И я совсем не похож на вас, людей. Я такой урод…
Маира смутилась и ласково погладила Эльга по руке.
— Нет, нет, это не правда! — воскликнула она. — Ты вовсе не урод. Я всегда любила морских птиц, а ты красивее любой птицы!
Если бы ты знал, как я завидую твоим крыльям! Мне порой очень хочется подняться в воздух и улететь навсегда из этой проклятой страны.
Эльг удивленно посмотрел на девушку.
— Знаешь, а ведь я тоже хочу этого! — признался он. — Когда я окрепну, то прежде всего спасу своих родителей, а потом полечу в Желтую страну, на родину моего отца. Хочешь полететь со мной?
— Да, очень хочу… — прошептала Маира.
Эльг быстро выздоравливал. Он часто рассказывал новой подруге о своей прежней жизни. Маира изумленно округляла свои чудесные карие глаза, когда крылатый человек рассказывал ей про свой Хрустальный остров, про встречу с Китом и дельфином Заком, про Коралловый архиплаг и остров Меча. Особенно ее поразил рассказ Эльга про далекий белый остров, с вершины которого видно солнце.
— Ох, как бы я хотела его увидеть! — вздохнула Маира. — Но я знаю, что это невозможно… Отец не раз говорил, что мои глаза не выдержат яркого солнечного света, и я обязательно ослепну… Но я готова даже ослепнуть, лишь бы только хоть раз увидеть солнце!
— Ты не ослепнешь! — пылко пообещал ей Эльг. — Меч Мглы обладает волшебной силой… Ох, ведь я совсем забыл, что утопил мой меч во время боя!
Эльг сначала очень огорчился, а затем вспомнил про Зака и с надеждой сказал:
— Мой друг дельфин, быть может, найдет меч Мглы на дне моря. Где он, мой дорогой Зак? Я так соскучился по нему!
Этим же вечером Эльг впервые встал с постели. Вместе с Маирой он пришел на берег моря, а затем стал звать Зака на дельфиньем языке.
Зак долго не появлялся, а когда Эльг начал уже тревожиться, дельфин вдруг выплыл на поверхность возле самого берега.
Встреча друзей оказалась очень радостной. Эльг познакомил дельфина со своей подругой, а затем попросил Зака заняться поиском меча Мглы.
Когда дельфин уплыл, Эльг радостно вздохнул.
— Как хорошо! — сказал он со слезами на глазах. — Если бы ты знала, Маира, как мне было прежде одиноко! А теперь у меня появилось сразу три друга: Кит, дельфин и ты. Теперь я почти счастлив!
Маира в ответ улыбнулась и хотела что-то ответить, как вдруг испуганно вскрикнула и указала в сторону моря.
Со стороны острова Горн плыл большой корабль. В воздухе его
Глава 8. Бегство
Эльг спрятался среди скал, в небольшой пещере. Оттуда были хорошо видны берег и деревня рыбаков.
Когда корабль пристал к берегу, чудовищные слуги спустили трап. По нему на землю сошел важный господин, похожий на кабана. Он был одет в черные железные доспехи.
Увидев его, Эльг невольно ахнул.
— Так ведь это сам маршал Хорал! Зачем же он прибыл на остров Рыбаков? Неужели, он как-то пронюхал, что Волгар и его дочь спрятали меня в своем дом?
Но вскоре выяснилось, что Хорал приплыл на остров совсем с другой целью. В сопровождении отряда воинов он направился прямо к дому Ахара.
Вскоре возле дома своего старосты собрались почти все рыбаки (ветер в этот день был очень сильным, и рыбаки не рискнули выходить в море на своих утлых лодках). Хорал обвел всех жителей деревни высокомерным взглядом, а потом сказал:
— Великий повелитель Пакир приказал передать вам, жалкие рабы, что он очень недоволен вами. Уловы с каждым днем становятся все меньше, а рыба — все менее вкусной. Если так дальше пойдет дело, то поварам придется ставить на стол Властелину тарелки с жареной килькой вместо копченых осетров!
— Но мы очень стараемся… — начал было возражать Ахав, однако Хорал яростно взревел:
— Молча-а-ать, мерзавцы! Не забывайте, что Властелин милостиво позволил вам жить на этом острове, а то время как другие пленные рудокопы день и ночь строят каменную лестницу. Если вы и дальше будете рыбачить также плохо, то мы вернем вас на остров Горн, а в ваши дома поселим других рабов. Уж наверное, они не станут лентяйничать, лежа на боку, как вы! Тотчас все отправляйтесь в море, мерзавцы, и без хорошо улова не возвращайтесь!
Волгар не выдержал, вышел из толпы и воскликнул:
— Разве мы лентяи? Нет, господин Хорал, мы стараемся изо всех сил. А уловы рыбы стали хуже потому, что в наших водах то и дело шастают подводные слуги Пакира. Здесь рыбы не так уж много, и потому эти обжоры лезут за едой чуть ли не в наши сети! Хорал даже оцепенел от такой наглости. Еще никогда ни один раб не смел ему возражать! Подняв плетку, маршал шагнул было к смелому Волгару, но ему навстречу бросилась Маира.
— Господин, не бейте моего отца, он ни в чем не виноват! — испуганно закричала она.
Хорал удивленно посмотрел на юную красавицу и медленно опустил руку.
— А это еще кто? — удивился он.
— Меня зовут Маира, — опустив голову, ответила девушка.
— Давненько я не видел среди рабов таких красавиц… Пожалуй, я не стану бить твоего отца, Маира. Больше того, я возьму тебя в жены! У меня уже есть семь жен, но все же лучше иметь восемь. Поплыли со мной на остров Горн, Маира. Ты будет жить во дворце Пакира и купаться в роскоши, словно принцесса!
Услышав эти слова, Эльг рассвирипел. Проклятый Хорал однажды едва не погубил его, а теперь хочет отнять у него и любимую девушку!