Художественная культура русского зарубежья. 1917-1939. Сборник статей
Шрифт:
В данном случае я хочу остановиться на комплексе материалов архива берлинского Управления полиции, находящегося в Бранденбургском Ландесхауптархиве в Потсдаме (Landeshauptarchiv Potsdam), которые на выставки пока не попали, но, что не менее, а может быть, и более важно, оказались в руках исследователей (и моих, в частности, во многом благодаря покойному моему немецкому другу, историку немецкого театра XX века Людвигу Хоффману, отличавшемуся невероятной основательностью и информированностью) и ждут своей публикации. Речь идет о переписке отдела театра берлинского Управления полиции периода 1906–1930-х годов [976] , в исследовании Михаэлы Бёмиг и других, насколько мне известно, не отраженной.
976
Akten des Polizei-Prasidiums zu Berlin, betreffend Theater. TH 930. 46 Blatt. 1901–1919. Staatsarchiv Potsdam; Staatliche Polizeiverwaltung Berlin. TH 3225. 37 Blatt. 1930. Staatsarchiv Potsdam (heute: Landeshauptarchiv Brandenburg).
Значение
977
Колязин В. Ф. Таиров, Мейерхольд и Германия. Пискатор, Брехт и Россия. Очерки истории русско-немецких художественных связей. М., 1998.
Второй аспект ценности материалов отдела театра Управления полиции заключается в том, что они помогают корректировать наше понимание существования и работы эмигрантских театральных трупп и объединений, увидеть более реальную картину эмиграции, свободную от той непротиворечивости, оптимизма и глянцевости, которые лежат на поверхности оценок русской эмигрантской прессы в самое первое время внедрения в обстановку немецкой культуры. В силу этой патриотической склонности сложилась традиция безоблачной и завышенной характеристики картины взаимосвязей и восприятия немцами русского искусства как в дореволюционный период, так и в эпоху Веймарской республики, традиция, восторженно поддержанная советским официозом.
В деле № ТХ 930 (или, по другой нумерации, 1901 или 4455), содержащем 46 страниц, обнаруживается чрезвычайно, как сегодня говорят, эксклюзивная переписка по поводу, во-первых, деятельности в Берлине русских эмигрантских театров, во-вторых, возникновения и деятельности Союза русских театров в Берлине. В деле ТХ 3225, содержащем 37 листов, речь идет о получении разрешения «закрытой генеральной репетиции» спектакля Михаила Чехова «Как вам это понравится» в помещении Габимы в Шарлоттенбурге, сердце русского Берлина, и на дальнейший показ спектаклей Габимы антрепризой Леона Варшавера с 10 по 30 сентября 1930 года, приводятся сведения о гонорарах актеров и музыкантов и о сумме залога.
Вообще-то первая папка открывается документами 1906 года о первых гастролях МХТ в Берлине. Немецкий Союз работников сцены («палата театральных концессий») «преданнейше» обращается в Управление полиции с подтверждением того, что со стороны Союза «не существует никаких сомнений» относительно «русских гастролей» (директор господин Вишневский) и что он подтверждает получение залога в сумме пять тысяч марок. В заметке полицейского комиссара, датированной 6 февраля 1906 года, отмечается соблюдение обеими сторонами соответствующей в Германии бюрократической процедуры договора и указывается, что русский ансамбль состоит «в большинстве своем из состоятельных русских» и что «русская труппа преследует своими гастролями в первую очередь художественные цели». В числе прочих деталей мы узнаем, что XT намеревается дать тридцать представлений, что Берлинский театр получает за аренду тридцать тысяч марок, а в случае невыполнения договора та или другая сторона обязуется выплатить неустойку в размере пятнадцати тысяч марок.
К документам приложена копия договора между директором XT господином Александром Вишневским и директором Берлинских театров Фердинандом Бонном от 17 января 1906 года [978] . Мы знаем, что эти гастроли заложили прочную основу славы русского театрального искусства в Германии. Специалистам известна хранящаяся в Музее МХТ восторженная речь Ф. Бонна о русском театре и русском человеке, обращенная к Станиславскому, Немировичу-Данченко и Вишневскому, открывшая эпоху поклонения «художественникам» в Германии. В дальнейшем мы увидим, что в обстановке 1920-х годов в перенаселенном эмигрантами Берлине отношение немецкого театрального «синода» к нашествию русских существенно меняется.
978
Akten des Polizei-Pr"asidiums zu Berlin… A.a.O. S. 2-11.
Историк театра получает из документов Управления полиции (Берлин Ц, Шёнеберг, Александерштрассе 3/6) массу исходной информации для продолжения своих поисков или дополнительных сведений о выступлениях известных коллективов и публичной атмосфере вокруг них. В то же время оказывается, что вся деятельность русских эмигрантских коллективов находилась под наблюдением неусыпного ока властей Веймарской республики, переходящим общепринятые рамки буржуазных приличий, как будто бы эта деятельность представляла угрозу жизни государства и его граждан. Традиции охранки времен кайзера Вильгельма продолжали и в республиканско-демократической Германии служить руководством к действию.
Полиция, следившая за исполнением законов, в том числе и театральных, требовала от всех гастролеров представления программок всех их выступлений. Благодаря этому мы получаем ряд бесценных сведений, порой, казалось, канувших в Лету (состав программ, фамилии исполнителей, место и количество спектаклей). Но с представлением программ часто соседствовали действия, отнюдь не совместимые с искусством. В деле Управления полиции ТХ 930 содержится программка вечера «Москва в Берлине», устраиваемого балетом придворного театра в Санкт-Петербурге в составе 14 человек под руководством режиссера господина Гр. Молдавцева. Оказывается, Немецкий союз сценических деятелей обратился в 3-е отделение (излюбленный «нумер» охранок!) берлинской полиции с негодующим письмом от 18 ноября 1919 года по поводу того, что в кафе «Голубой сарафан» русские группы устраивают представления без должного на то разрешения. Руководство немецкого союза потребовало от полиции провести «экспертизу» «текстов, пения и жестов» (театр это или кабаре или еще что-то третье) и в случае отсутствия должного разрешения у владельца кафе запретить представления «на основе § 32 и 15, абзац 2 РГО» [979] . Подобная активность театрального союза обескураживает, но, как говорится, из песни слова не выбросишь.
979
An den Herrn Polizei-Pr"asidenten zu Sch"oneberg. Berlin, den 18. November 1919. A.a.O. Teil 2, S. 10.
В ноябре того же 1919 года начальник Управления полиции, получив информацию о выступлениях русского балета «Царифан», показе русско-немецкого ревю «Москва в Берлине» в кафе «Голубой сарафан», Бюловштрассе 6, и других представлениях, обращается в президиум Немецкого союза сценических деятелей («Der deutsche Buhnenverein», Доротеенштрассе 11) и одновременно к руководству Товарищества театральных деятелей Германии («Genossenschaft Deutscher Buhnenangehoriger», Шарлоттенштрассе 85) и Союза руководителей берлинских театров с рекомендацией своих осведомителей, которым вменялось в обязанность решить «на основе личных впечатлений», могут ли названные представления называться спектаклями, соблюдаются ли при этом прочие предписания берлинских властей и можно ли разрешить продолжать эти представления (документ 3-го отделения Управления за № III. ф. 2.19) [980] .
980
Der Polizeiprasident. Abt. 111. Berlin, den… November 1919. An das Pr"asidium des Deutschen B"uhnenvereins, der Genossenschaft Deutschen Btihnenangehoriger, der Verband Berliner B"uhnenleiter, bekannte Adressen. A.a.O. S. 14–15.
Возьмем в руки еще один документ этой папки, датированный 30 октября 1930 года (стр. 7–8 указанного дела). Коммерческий директор Немецкого союза сценических деятелей барон цу Пулитц (zu Pulitz) от имени президиума Союза информирует полицию, что в столице одновременно три русских театра работают без концессии – а именно, на Курфюрстенштрассе, на Бюловштрассе и на Бельвюштрассе (в районе между Кройцбергом и Тиргартеном). Президиум усматривал в основании «подобного рода постоянных русских трупп» «большую опасность («schwere Gefahr») для деятельности берлинских театров», не говоря уже о том, что от русских театров следует потребовать соблюдать «законы и предписания». Президиум просил Управление «как можно скорее принять необходимые меры» по отношению к русским театрам [981] . Знакомиться с подобными историческими документами печально. Но они отражают реальную обстановку работы русских театров в эмиграции, полную ежедневной борьбы за право творчества и ежедневных разочарований.
981
Der gesch"aftsf"uhrende Direktor des Deutschen B"uhnen-Vereins Dr. Baron zu Pulitz. Berlin, den 30. Oktober 1919. A.a.O. S. 7–8.