И истинным леди есть, что скрывать... Книга 2. Вдовствующая маркиза.
Шрифт:
– Странный вопрос,- хмыкнул тот,- меня пригласили в гости вместе с моим другом - местным комендантом сэром Гарри Уитвортом. Но, может, пользуясь отсутствием твоего супруга, мы все-таки поговорим?
Лили уныло кивнула головой.
– Да, пожалуй, нам нужно поговорить!
Встревоженная миссис Гвинн попыталась присоединиться к ним, но Мортланд учтиво попросил даму дать им возможность побеседовать наедине. Его светлость некоторое время наблюдал за фланирующей вокруг толпой.
– Почему, Лили?
–
– Разве тебе чего-то не хватало? Почему ты так поступила?
Молодая женщина неловко поежилась.
– Я люблю Майкла,- тихо пояснила она, - и очень счастлива с ним!
– Понимаю,- терпеливо согласился герцог,- после смерти Томаса ты почувствовала себя одинокой, но причём тут любовь? Лили, вспомни, ведь это не первое твое увлечение, и все прошли бесследно!
– Вы о моей влюбленности в вас? Но я тогда была совсем юной девочкой!
Мортланд прикусил губу.
– А отец вашего старшего сына? Разве вы не пылали страстью к этому господину?
Напоминание о Тони огнем обожгло щёки женщины. Герцог всё-таки нашёл способ больно уязвить её.
– Я никогда не забуду, скольким вам обязана! Вы повели себя, как настоящий друг!
Его светлость надменно глянул на собеседницу.
– Бесспорно, я таковым являюсь и по сей день, - сухо заметил он,- и ваше счастье всегда было моей важнейшей заботой!
Но если так...
– Ваша светлость,- взмолилась она,- мои мальчики..., пожалуйста! Разрешите мне видеться с ними?
Герцог холодно хмыкнул.
– Но, дорогая, я вовсе не собираюсь запрещать тебе встречи с детьми. Пожалуйста, сколько угодно! Мой дом всегда открыт для тебя!
Глаза Лили мгновенно вспыхнули радостью.
– Мальчики здесь?!
– Они в Лондоне, но что мешает вам уехать из Брайтона и воссоединиться со своими сыновьями?
Она так и знала, что в его внезапной снисходительности есть какой-то подвох!
– Почему вы говорите мне подобные вещи? Мой муж не может в ближайшее время покинуть Брайтон?
И вот тут герцог позволил себе сменить тон.
– Я ничего не хочу знать о вашем замужестве, - резко заявил он,- потому что это глупая и нелепая выходка! И если бы в нашей стране были нормальные законы, то Дуглас попал бы прямиком в тюрьму! Он не испросил разрешения на брак ни у меня, ни у вашего отца!
Лили воинственно сдвинула брови и ринулась в ответную атаку.
– Можно подумать, что вы бы дали согласие!
Но Мортланда было не пробить подобными язвительными репликами.
– Конечно, не дал бы! И дело даже не в том, что мне не нравится майор, но на что он собирается содержать семью? Дуглас - человек безответственный, раз завладел женщиной не своего круга!
– Эдвин, я жду ребенка, и все разговоры о безответственности Майкла по этой причине лишены всякого смысла!
– Лили,- герцог порывисто ухватил женщину за руку и прижался к ней губами,- мне дорог любой твой ребенок, неважно даже, кто его отец! Возвращайся, и пусть малыш появится на свет в моём доме! Клянусь, я его воспитаю наравне с детьми своего брата!
– Эдвин,- Лили раздраженно выдернула пальцы из его рук,- такое ощущение, что ты вообще не слышишь, о чем я тебе говорю! Я люблю своего мужа, и счастлива с ним! И, разумеется, мы с Майклом в состоянии сами воспитать своих детей, что же касается денег...
Мортланд надменно вздернул брови, дожидаясь её упреков насчет приданого, но Лили почему-то заговорила не об этом.
– Тысяча фунтов в год невесть какая сумма,- сдержанно пояснила она,- но чтобы быть счастливой, вовсе не обязательно быть богатой! Уж кто, как ни я, знает об этом!
– Что ж, посмотрим, что из этого выйдет!
Неизвестно, чтобы они ещё сказали друг другу, но в гостиной появились задержавшиеся офицеры полка и, заметив среди них Дугласа, герцог отступил от бывшей невестки.
Слух о скором отбытии полка на континент пробежал по гостиной, подобно раздуваемому ветром огню, и торжествующий Мортланд покинул дом Гарриетов в твёрдой уверенности, что скоро Лили вернётся под его крыло. Оплачивая все её счета в течение нескольких лет, герцог знал, что на тысячу фунтов она не проживёт!
ИННИН.
Лорд Кавендиш крестил свою новорожденную дочь, когда пришло известие о новом замужестве Лили. Об этом в самых резких выражениях его уведомила бывшая свекровь дочери.
– Майор Майкл Дуглас,- озадаченно протер пенсне лорд,- кто это? Откуда Лили знает этого человека?
Ещё до конца не оправившаяся после родов Иннин только пренебрежительно передёрнула плечами. Она не была на церемонии, потому что возражала против крещения своей Элизабет в англиканской вере, и в знак протеста упорно оставалась в постели. Муж был расстроен подобной демонстрацией, но всё-таки не сдался, и его малютка дочь в нужный час оказалась в церкви. А тут ещё это письмо от герцогини!
– В Брайтоне много молодых офицеров! Очевидно, какой-то из них крепко вскружил голову нашей Лили, раз она, забыв обо всем, бежала с ним в Гретна-Грин! А я всегда говорила вам, мой друг, что печаль вашей дочери по потерянному мужу - чистой воды лицемерие! И вот доказательство!
– Ничего не могу понять,- нахмурился Кавендиш,- зачем было бежать? Почему не обождать до конца траура и не выйти замуж, как положено?
Иннин чуть прикусила губу. Она догадывалась, почему нужен был побег - Мортланд не допустил бы брака своей невестки с никому неизвестным майором. Что ж - ей было весьма приятно узнать, что герцог остался с носом.