И вновь приходит любовь
Шрифт:
Эйлианна покосилась на юную служанку, вошедшую в зал следом за ней. Девушка замерла у порога, объятая страхом; по ее бледным щекам струились слезы. Коннор и миссис Мак осторожно подталкивали ее вперед и что-то ей говорили. Но, судя по всему, им никак не удавалось успокоить бедняжку. Но тут Эйлианна, взяв девушку за руку, что-то прошептала ей на ухо, и та, набравшись смелости, прошла в глубину зала.
Эйлианна же, вскинув подбородок, окинула взглядом толпу — словно бросала вызов всем этим людям. И не было ни малейших сомнений: она преодолела собственный страх
«Да, онадостойна восхищения!» — мысленно воскликнул Рори. И действительно, невозможно было отрицать, что Эйлианна Грэм — поразительная женщина. В эти мгновения он чувствовал, что его влечет к ней неудержимо. Но все же, отказываясь идти на поводу у своих чувств, он говорил себе: «Она под твоей защитой, но не более того. Поэтому ты должен держаться на расстоянии».
А священник, окруженный своими сторонниками, только сейчас заметил присутствие женщин. И тотчас же выпятил тщедушную грудь. Рори понял, что сейчас тот разразится очередной тирадой. И, нахмурившись, смерил его свирепым взглядом. За десть лет в роли лэрда он отточил этот свой взгляд до совершенства, за что должен был благодарить Фергуса, практически заменившего ему отца после смерти старого лэрда. Рори доверял этому человеку, как никому другому, и то, что Фергус сейчас сидел рядом с Эйлианной, немного успокаивало.
А люди, собравшиеся в зале, с нетерпением ожидали того, что должно было произойти. Наконец лэрд, откашлявшись, заговорил:
— Первое обвинение, в котором мы должны разобраться, это обвинение в колдовстве, предъявленное юной служанке Мари.
Краем глаза он заметил, как Эйлианна привлекла девушку поближе к себе. И надо было быть слепым, чтобы не заметить укоризненный взгляд, который она бросила на него, на Рори. А чего она ожидала? Ведь у лэрда нет выбора…
— Итак, у кого есть доказательства в поддержку этого обвинения?
Священник тотчас вскочил на ноги:
— У меня!
Рори посмотрел на него в упор и заявил:
— Я не про вас. Поскольку вы и есть тот человек, который выдвигает обвинение против девушки. А других нет?
— Есть! — раздался чей-то голос.
Толстяк-повар — он неожиданно снова появился в замке — вышел вперед и указал пальцем на девушку.
— Так вот, три моих курицы сдохли без причины в тот день, когда она появилась в замке.
Эйлианна презрительно фыркнула и пробормотала:
— Должно быть, наелись тех помоев, которые я заставила его выбросить.
Фергус с Йеном с трудом удержались от смеха. Рори выразительно взглянул на них и спросил:
— Скажи, повар, а девушка была где-нибудь поблизости, когда куры сдохли?
— Нет, но…
— И разве у тебя до этого никогда не подыхали куры? — продолжал лэрд.
— Да, но…
Рори резко взмахнул рукой.
— Все, довольно! Твои обвинения — пустая болтовня! Больше никого? — Заметив какое-то движение в задних рядах, он многозначительно добавил: — Да не вздумайте клеветать на девушку. Имейте в виду, я потребую доказательств вашего обвинения. И если таковых не найдется, то сами знаете, как я отношусь к клеветникам.
Священник
— Лэрд Маклауд, мне, как человеку церкви, в подобных делах не требуются какие-либо свидетели. Полагаю, что одного моего свидетельства вполне достаточно, чтобы вынести приговор.
Склонив голову к плечу, Рори спросил:
— И каково же ваше свидетельство?
— Милорд, она носит на себе знак служительницы дьявола. У нее рыжие волосы и разные глаза.
— Ох, ради Бога!.. — Эйлианна вскочила на ноги и заявила: — Глаза и волосы — это же генетика, не более того. Посмотрите вокруг! Как насчет ее или вот его?
Она указала на рыжеволосых мужчину и женщину в другом конце зала.
Священник указал пальцем на Мари и заорал в бессильной ярости:
— Дело не только в волосах! Глаза — вот что выдает ее больше всего!
— Состояние, называемое гетерохроматичностью, — вот причина того, что у Мари глаза разного цвета, — ответила Эйли с невозмутимым видом. — Это произошло потому, что в ее радужках либо слишком много пигмента, либо нет совсем.
Рори представления не имел, о чем говорила Эйлианна, но точно знал, что ей этого делать не следовало. Его брат — вот кто должен был защищать Мари. Он вопросительно взглянул на Йена, но тот лишь беспомощно пожал плечами.
— Леди Эйлианна, сядьте! — крикнул лэрд.
— Милорд, это издевательство! — завопил священник. — Почему вы позволяете ей…
— И вы тоже сядьте! — прорычал Рори. — Немедленно!
Эйли и священник молча сели, и Рори вздохнул с облегчением. В следующее мгновение он заметил, что его брат вдруг улыбнулся и, наклонившись к Мари, что-то сказал ей. Потом поднялся на ноги и, протянув руку к девушке, громко заговорил:
— Мари, встань, пожалуйста.
Повернувшись к толпе, Йен в упор посмотрел на священника и вновь заговорил:
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, но принято считать, что человек, одержимый дьяволом, не может войти в соприкосновение с крестом. А если крест металлический, то он обязательно обожжет такого человека, не так ли?
— Да, но…
Глаза священника расширились, когда Йен раскрыл ладонь, в которой был зажат серебряный крест. В следующую секунду он приложил крест к шее девушки, а затем поднес его к ее губам.
И в тот же миг Рори заявил:
— Вот это и есть доказательство, которое нам требуется. — Повысив голос, чтобы его услышали все присутствующие, он спросил: — Ты ведьма, Мари?! Скажи нам!
Девушка энергично покачана головой:
— Нет-нет, милорд.
— Ты не в сговоре с дьяволом?
— Нет, милорд.
— Спасибо, Мари. Можешь сесть.
Йен тут же усадил девушку обратно на скамью, и Эйлианна обняла ее за плечи. Взглянув на Рори, она улыбнулась ему с благодарностью, и он тотчас же почувствовал, что взгляд ее чудесных сапфировых глаз еще сильнее разжег пламя его желания.