И звёзды слушают нас
Шрифт:
– Ты моя умница!
– восхитился Дрейк, заставив Алану заулыбаться во весь рот.
Идея действительно была стоящей, поэтому медлить с её воплощением в жизнь он не стал и отправился к Нортону сразу после завтрака. Сын владетеля традиционно не выказал радушия, встретив гостя недружелюбным:
– Что надо?
– Я по личному вопросу, - произнёс Дрейк.
– Ах по личному...
–
– У меня тоже есть, о чём тебя спросить. Садись.
– Он повелительно указал на стул.
Дрейк помедлил. Отношение к нему Нортона начинало напрягать. В конце концов Дрейк вёл дела не с ним самим, а с его отцом. В прошлый раз, не желая раздувать конфликт и плодить подозрения, Дрейк старательно искал пути к взаимопониманию. Роль лебезящего типчика ему совсем не нравилась, но вот беда - в ситуации с Аланой именно Нортон был полноправным хозяином положения.
Со вздохом Дрейк опустился на стул, приготовившись к очередному обсуждению подозрительной сделки. Он не знал, какие мысли посетили неспокойную голову Нортона на этот раз, и совсем не ожидал услышать вопрос иного рода.
– Так сколько у тебя жён?
– Что-что?
– переспросил Дрейк.
– Со слухом у тебя всё в порядке, не притворяйся. Лучше отвечай.
Дрейк быстро прикинул, стоит ему выдать правду или солгать. Что Нортону известно о семейных традициях южан? Скорее уж Дрейк допустит ошибку, как один раз едва не случилось.
– Я не женат.
– Неужели?
– удивился Нортон.
– У меня непростая жизнь. Много времени провожу в дороге, почти не бываю дома. Вот, никак не займусь созданием семейного гнезда.
– Здесь ты пташек для него не отловишь, предупреждаю сразу.
– Я и не планировал. Наши с Аланой отношения совсем иного рода. Она хорошо греет мою постель, не более.
– При чём тут эта шлюха?
– раздражённо прервал его Нортон.
– Ты хитрый прохвост, но не идиот, чтобы заводить с ней какие-то особенные отношения. Имей её сколько хочешь, только сильно не порти.
Нить беседы начала ускользать от Дрейка. Если Нортон говорил не об Алане, то о ком? Впрочем, именно сейчас сложился неплохой момент, чтобы
– С этим я к вам и пришёл. Не сочтите, что хочу слишком много. Гостеприимство вашего отца заслуживает всяческих благодарностей, но я слышал о ярмарке, которая проходит неподалёку. Пока есть время, решил там побывать. Поговорю с коллегами по ремеслу, посмотрю их товар. Не согласитесь ли отпустить со мной Алану? Она покажет дорогу и не даст заскучать во время ночёвки на постоялом дворе.
– По-твоему, на ярмарке недостаточно шлюх?
– Одна женщина другой рознь. Предпочитаю проверенный вариант, пока есть возможность.
– Да-да, я понял, что она тебе по нраву.
– Внезапно Нортон расхохотался.
– Мне тоже. Пришлось постараться, чтобы её заполучить. А ну как она сбежит от тебя? Что будешь делать? Где искать?
– Не сбежит.
Дрейк добавил в голос уверенности, прикидывая, насколько вероятна такая возможность. Может ли он доверять Алане или она опять ведёт свою игру, потому и согласилась проводить его?
– Если упустишь длинноухую, о делах с моим отцом можешь забыть, - предупредил Нортон. Его скорое согласие оказалось неожиданностью.
– Но я сделаю тебе одолжение и поговорю с ней сам. Напомню, чем грозит побег.
– Это совсем не обязательно, - поспешил возразить Дрейк. Слова Нортона ему не понравились.
– Я глаз с неё не спущу.
– Напоминание лишним не станет.
– Нортон был неумолим.
И пускай в целом разговор закончился удачно, Дрейк чувствовал себя виноватым перед Аланой. У него даже мелькнула мысль, не отменить ли поездку, но он не был уверен, что Нортона с его "напоминаниями" это остановит.
А вот Алана совсем не расстроилась, когда Дрейк предупредил её о намерениях Нортона.
– Ничего он мне не сделает, - заверила она.
– Я буду очень послушной, а ты лучше собирайся в дорогу. Мы едем, едем! Поверить не могу!
Переполненная радости, она повисла у него на шее. Дрейка же не оставляла тревога. Получалось, что цену за очередное его предприятие платил не он, а Алана.