Ибица — это глагол
Шрифт:
— Эй, вы только посмотрите на эти мускулы! — кричали они.
— Так ты переспал с Лу-Лу? —спросила Арабелла, когда они отошли подальше.
— Нет, конечно.
— Кажется, она была полна решимости.
— Да, я знаю. Ее подруги прислали ее ко мне в комнату.
— И что произошло?
— Ничего. Я сказал ей, что первый раз должен быть особенным и делать это только потому, что ее дразнят подруга, неправильно.
— Очень похвально.
— Да, не знаю, что на меня нашло.
— Думаю, она вспомнит тебя добрым словом, когда вернется
— Шутишь! Не прошло и часа после того, как она ушла от меня, а ее уже трахали Эйс и Хьюи одновременно.
— ЧТО?
— Да. Она вышла из номера Эйса, и подруги встретили ее аплодисментами. На следующий день она спала с Дином, а потом — с Калекой.
— Она трахалась с парнем в инвалидном кресле!
— Не знаю, был ли он в тот момент в инвалидном кресле, но, по многочисленным отзывам, все, что нужно, у него работает как часы.
Они сели на песок, и Арабелла задумалась. Вас заметил это. Последнее время они много работали вместе, и Вас понял, что Арабелла слишком носится с этим мерзавцем Марио, а тот, судя по всему, презирает ее.
Фиаско в субботу так подействовало на Васа, что он едва не решился ехать домой. К счастью, Майки помог ему собраться с силами. Он сказал, что про-моутеры, которые были на дуэли, все равно не собирались искать диджеев среди гидов, так что не стоит очень серьезно относиться к этому провалу. Он сказал, что Вас должен расценивать работу гидом просто как возможность осмотреться на острове.
Арабелла тоже думала о дуэли диджеев. Она поняла, насколько серьезно Вас относится к диджейству, что это для него значит. Ей было плевать, выиграют «Молодые и холостые» или нет, но она начинала ненавидеть себя за то, что подменила пластинки.
Она посмотрела на Марио, стоявшего с клиентами на другом конце пляжа. Она ничего не могла с собой поделать — он был великолепен. Она была готова сделать для него все, но... Сейчас ей придется отказать.
— Что значит, она не сделает этого? — разъярилась Элисон. — Я думала, что она делает все, что ты ей скажешь.
— Я тоже так думал, но она отказалась наотрез. — Марио нервно поправил волосы.
— Замечательно, — сказал Лукас. — И что теперь? Я уже сказал Чарлзу Муну, что я точно знаю: кто-то из гидов торгует. Я даже предположил, что это кто-то из наших, чтобы придать этому достоверность. Они с Китом вот-вот появятся и обыщут все сумки.
— Черт, — испугалась Элисон, — надеюсь, мою они не тронут. Таблетки сейчас там.
— Остается одно. — У Лукаса зазвонил телефон. — Ты сама должна подложить их Васу. Алло?
Он побелел и вышел из-за стола. Элисон повернулась к Марио.
— Где сумка Васа?
Все сумки были свалены в кучу около бара.
— Арабелла говорила, что это старый футляр для пластинок.
Элисон подняла с пола свой чемоданчик и осторожно открыла.
— Вот, — она передала Марио пакет с таблетками, — найди сумку Васа и положи их туда.
— Почему я? — ужаснулся Марио. Элисон впихнула пакет ему в руку.
— Потому что ты сказал, что Арабелла сделает это. Иди, я на шухере.
Элисон встала и отошла к дверям. Марио хотел побыстрее избавиться от таблеток, он метнулся к куче сумок, быстро нашел нужную, сунул таблетки поглубже и вернулся к столику.
Элисон, улыбаясь, села на место.
— Ты уверен, что положил их в ту сумку?
— Абсолютно. Но ты не должна была так поступать со мной.
— Ладно, ладно. Похоже, ты потерял власть над Арабеллой, красавчик.
— И теперь она может сама себя трахать, мне плевать, что ты скажешь, но я пошлю ее подальше.
Лукас отошел подальше от Элисон и Марио, как только понял, кто звонит.
— Привет, Риордан, как дела? — сердечно сказал он. — Я как раз собирался тебе звонить, просто я сейчас на Ибице по делам, и мне было не вырваться.
— Надеюсь, мистер Лукас, вы собирались позвонить, чтобы сказать, что готовы вернуть деньги, которые должны мистеру Рейнольдзу, причем уже довольно давно? — спросил Риордан. Трудно было поверить, что человек с таким приятным голосом может заниматься сбором долгов, и это пугало еще больше.
— Именно поэтому я на Ибице. Я говорил мистеру Рейнольдзу, что мою компанию в следующем месяце покупают, и сейчас мы здесь готовим сделку. Как только я получу деньги, то сразу же отдам долг.
— Ну что ж, замечательно. Значит, я могу сказать мистеру Рейнольдзу, что в течение месяца вы расплатитесь, мистер Лукас?
— Вне всякого сомнения, Риордан.
— Очень хорошо. И, мистер Лукас, держитесь подальше от казино, пока вы там. Мы не хотим, чтобы вы потеряли с таким трудом заработанные деньги прежде, чем они смогут вернуться к мистеру Рейнольдзу.
— Конечно, конечно. И к тому же, на что мне играть?
Пауза.
— Только на вашу жизнь, мистер Лукас.
На другом конце повесили трубку. Лукас захлопнул телефон и вытер пот со лба. Никто не знал, что он давно промотал фонды «Клуба грешников», чтобы удовлетворить свою страсть к игре.
Без поддержки «Братства» «Клуб грешников» не дотянет до конца этого лета.
Еще больше его беспокоила задолженность перед мистером Рейнольдзом, владельцем небольшого частного казино и сети букмекеров.
Когда Лукас понял, что его компания на грани банкротства, то начал играть еще больше, в надежде отхватить большой куш. В результате сумма его долга значительно возросла. Даже продав все, что можно, включая дом, Лукас едва мог покрыть долги, при том что его жена ни о чем не подозревала.
Предложение «Братства» было единственной возможностью для Лукаса достать деньги.
Если он проиграет, все будет кончено.
Рио весь день пыталась дозвониться Грегу. Он сказал ей, что сегодня едет с клиентами на пляжную экскурсию, но она думала, что он обманывает ее. Грег пользовался популярностью у женщин, и Рио не могла даже подумать, что он будет с другой.