Идеальная игра
Шрифт:
Я быстро смяла ее и бросила в сумку.
– Что это было?
– Мелиссa прервала мысли, крутящиеся в моей голове.
Я сглотнула.
– Его номер телефона, я думаю. Я действительно не смотрела его.
– Он дал тебе свой номер?
– Лицо Дина стало озадаченным.
– Я так думаю. Может быть, я ошибаюсь. Я посмотрю на него позже.
– Я вдруг смутилась предположением, что Джек дал мне свой номер, когда, возможно, это был не номер Джека.
Мелисса повернулась к Дину.
– Что с лицом?
– Он не дает свой номер телефона.
– Взгляд Дина бросился с моего лица на Джека, повернув голову, чтобы внимательно изучить его брата, теперь сидящего через несколько столов от нас.
– У него есть мобильный телефон, не так ли?
– спросила Мелисса, ее голова качалась.
– Да ...?
– Дин ответил, затягивая слово, как вопрос.
– Я просто хочу сказать, абонентский номер!
– Она закатила глаза.
– Его номер является частным. Он не показывает его.
– В самом деле? Кто делает это?
– Лицо Мелиссы исказилось.
– Тот, кто должен был менять свой номер телефона пятнадцать раз в школе, потому что он никогда не прекращал звонить, или звонящий из-за текстовых сообщений.
– Пятнадцать раз?
– Я спросила, намного громче, чем собиралась. Я спрятала голову, когда несколько людей, сидящих рядом, посмотрели на меня с любопытством.
– Это могло быть большим, но это было безумие. Девушки размещали его номер онлайн, а затем его голосовая почта заполнялась в течение дня. А потом они все начинали звонить на мой телефон в поисках его, когда он не отвечал.
– Святое дерьмо, вот бананы!
– Мелисса смеялась над безумием.
– Вот почему это странно, что он дал тебе свой номер. Он никому не дает свой номер.
– Дин покачал головой.
– Ну, как я уже сказала, я могу ошибаться, - я быстро отказалась от своего предположения.
Мелисса указал на мою сумку.
– Тогда возьми и прочитай его сейчас.
Тепло разлилось по всей моей щеке и вниз по моей шее к груди.
– Нет, не в долбаном студенческом союзе, пока он прямо там, спасибо. Позже.
Я встала из-за стола, схватила сумку и мой мусор, и пошла небрежно мимо Джека и его поклонниц. Я услышала нытье женских голосов, когда Джек побежал, чтобы догнать меня.
– Я ожидаю, что ты позвонишь мне, котенок.
– Я уверена, что ты ожидаешь многих вещей, - я грубо сказала, отказываясь смотреть на него, тогда его шаг замедлился, и он позволил мне уйти.
– Приходи на мою игру сегодня вечером!
– "Крикнул он, когда я открыла стеклянные двери.
Я повернулась к нему, прежде чем уйти.
– Я так не думаю.
– Разве ты не хочешь увидеть меня на поле?
– Он поднял бровь, и его голос стал дерзким.
Я наклонила голову, держа дверь открытой одной рукой.
– Я видела, как ты подаешь раньше. В замедленном движении, помнишье? Я думаю, что я поняла суть.
Стеклянная дверь за мной закрылась с громким хлопком, и я подошла к моему следующему классу, интересно, как долго я буду в состоянии противостоять ему.
*****
Я открыла дверь в нашу двухкомнатную квартиру, запах бекона витал в воздухе еще с сегодняшнего утра. Почта и школьные задания были разбросаны по всему нашему столу, и я бросила свой рюкзак в столовой. Мелисса сидела и смотрела телевизор на нашем Л-образном диване с тарелкой с творогом и зеленым виноградом. Я улыбнулась ее странному сочетанию еды и направилась прямо на кухню, схватила бутылку воды из холодильника и чипсы из шкафа. Я сделала глоток воды, позволив прохладной влаге наполнить мой обезвоженный организм.
– Итак, мы собираемся сегодня вечером на игру в бейсбол, - она сообщила мне, и вода изо рта выплеснулась на ковер.
– Дерьмо.
– Я засмеялась и схватила полотенце, прежде чем наклониться, чтобы вытереть беспорядок.
– Ты можешь пойти, но я остаюсь здесь.
– Кэсси, вся школа ходит на бейсбольные матчи. Это как в штате Техас и высшая футбольная школа.
Ее голова наклонилась, когда я оторвалась от чистки ковра, мой взгляд был сконфужен.
– Ночные Огни Пятницы, привет? Тьфу, ты не смотришь телевизор?
Я усмехнулась на ее разочарование мной, когда она продолжила.
– Во всяком случае, все идут. Особенно, когда Джек - пинчер. Это своего рода спектакль, на самом деле.
– Как же так?
– Я спросила, бросив мокрое полотенце в раковину, прежде чем оперлась плечом о стену.
Она подняла глаза к потолку и поджала губы. Потом она посмотрела на меня, спрятавшись за спинку дивана.
– Ну, тонна разведчиков есть для начинающих.
И журналисты из всех местных газет и телевизионных станций. Ты просто должна это увидеть. Даже если ты пойдешь только на одну игру, Кэсси, это должна быть хотя бы одна, когда Джек - пинчер. Кроме того, ты можете сделать несколько действительно классных фотографий для этого журнала Tuck, или как там он называется.
Мои брови взлетели при одной мысли о съемке нового стадиона школы и болельщиков.
– Он называется Trunk, - поправила я, имея в виду студенческий университетский журнал.
– И кто-то уже снял бейсбольную команду. Но мне нужно работать над своей ночной съемкой.
– Я оторвалась от стены и посмотрела на свою сумку для камеры, обдумывая идею больше.
– И ты можешь поработать над своими снимками тоже, - добавила она с хитрой ухмылкой.
Я закатила глаза.
– Три дня назад ты ненавидела этого парня, а теперь ты, как и его самый большой поклонник. Что это дает?
– Прости!
– Ее голос был анимированный, когда она подняла один палец.
– Джек Картер отстойный парень и его следует избегать любой ценой. Джек Картер бейсболист полностью подающий невероятные мячи и за ним надо наблюдасть при любой возможности. Ты видишь разницу?
Я рассмеялась над ее безумной логикой.
– Они оба это один и тот же парень. Просто хочу поставить все на свои места, прежде чем соглашусь пойти.
Ее глаза загорелись, улыбка расплылась на лице.
– Увидишь. Так ты пойдешь со мной?