Идеальная улыбка
Шрифт:
Джесси планировала так же остроумно ответить на этот сарказм Мёрфа, но ей ничего не приходило в голову, когда вдруг открылась входная дверь. Девушка была слегка удивлена, когда не увидела у двери пожилого мужчину в костюме дворецкого. Вместо этого их встретил парень двадцати с небольшим лет в брюках и рубашке на пуговицах.
– Здравствуйте! Меня зовут Элиас, я управляющий домом семьи Джеребко. Вы все из ФБР? – спросил он, пытаясь скрыть свою явную обеспокоенность.
– Мужчины из Службы Маршалов, а девушка из департамента полиции Лос-Анжелеса, - сказал
– Мне нужно увидеть удостоверение личности каждого, - настаивал Элиас.
Мёрф и Туми достали свои и протянули их прямо Элиасу в лицо. Джесси уже собиралась показать и своё, когда Мёрф схватил её за руку и опустил её вниз.
– Этого будет достаточно, - с раздражением произнёс он. – Дело не терпит отлагательств. Мы можем предоставить Вам наши документы позже, если хотите. Но прямо сейчас нам нужно поговорить с советником.
– Но она… - начал было Элиас, указывая на Джесси кивком головы.
– И никуда не уходите, - добавил Долан, прервав его. – Чуть позже у нас к Вам тоже могут возникнуть вопросы.
Элиас сдал позиции и жестом велел им следовать за ним. Пока они шли по огромному фойе и богато обставленному коридору, Джесси сначала взглянула на Мёрфа, а затем на Долана. От её внимания не ускользнул тот факт, что эти двое сделали всё возможное, чтобы Элиас так и не увидел её удостоверения личности, и, следовательно, не узнал её имени. Было очевидно, что каждый из них серьёзно относился к сохранению тайны её местонахождения, насколько это было возможным.
Прошло достаточно много времени, пока они добрались до задней части дома, где их ждали члены семьи Джеребко. Когда вся группа вошла в комнату, они оба встали. Несмотря на свой возраст в сорок с небольшим, Милтон Джеребко выглядел совсем не так, как представляла его себе Джесси. Его нельзя было назвать очень красивым. Но свои данные он использовал по максимуму.
Джеребко был высоким мускулистым мужчиной с загорелым лицом и идеально уложенными слегка редеющими тёмными волосами. Рядом с ним на подлокотнике дивана небрежно лежал пиджак, советник был одет в тёмно-синие брюки и ярко-розовую классическую рубашку, поверх которой был нетуго повязан галстук небесно-голубого цвета. Представляясь, он широко улыбался и излучал уверенность, сначала протягивая руку Джесси, а затем уже всем остальным.
– Меня зовут Милт, - произнёс он раскатистым голосом. – А это моя жена Гейл.
Гейл, в свою очередь, тоже обменялась рукопожатиями со всеми прибывшими. В своём возрасте за сорок она выглядела так же безупречно, как и её муж. Статная блондинка с фигурой, которая свидетельствовала о долгих часах упорных тренировок в спортзале, вполне могла бы сойти за мать Клэр. Джесси заставила себя прогнать эту малоприятную мысль из головы.
– Чем мы обязаны чести посещения нас практически всем правоохранительным сообществом Лос-Анжелеса? – спросил Джеребко, когда они завершили все рукопожатия.
– Что ж, советник, - начал Долан, - было бы лучше, если бы мы могли обсудить это с Вами наедине.
Джесси обратила внимание, что её
– Всё, что вам нужно обсудить со мной, вы можете излагать в присутствии моей жены, - уверенно сказал он.
Джесси подозревала, что вскоре он пожалеет о том, что так опрометчиво и самонадеянно произнёс эту фразу.
– Хорошо, - сказала она, решив проверить свою теорию. – Мы здесь по поводу Клэр Стэнтон.
– Ну разумеется, - выжидающе произнёс он. – У меня было предчувствие, что вы здесь именно по этой причине. Скольких ещё людей она пыталась шантажировать?
– Простите?
– переспросила Джесси, искренне удивившись.
– Я могу предположить, что вы проводите какое-то расследование её попыток шантажировать людей. Не может быть, чтобы её целью был только я.
Джесси уставилась на него, ошеломлённо утратив дар речи. Долан вмешался в разговор, чтобы заполнить воцарившееся молчание.
– То есть Вы признаёте, что у Вас были отношения с мисс Стэнтон?
– Я бы не назвал это отношениями. Но, да – мы встречались. Это было до тех пор, пока она не попыталась заставить меня заплатить ей за молчание.
Джесси посмотрела на Гейл Джеребко, напряжённое выражение лица которой было чем-то средним между улыбкой и гримасой. Было очевидно, что ей это не очень-то нравилось.
– Вы были в курсе этих отношений? – спросила её Джесси.
– Я узнала о них недавно, - кратко ответила женщина. – После того, как эта девушка предприняла попытку шантажировать Милта, он предпочёл во всём мне сознаться, а не уступить её требованиям.
– И как Вы на это отреагировали? – не смогла удержаться от вопроса Джесси, несмотря на то, что он был не вполне профессиональным.
– Не могу сказать, что последние дни были самыми счастливыми в моей жизни. Сначала я узнала, что мой муж был мне неверен. Затем, что его любовница пытается шантажировать его. Но он поступил правильно. Если бы он заплатил ей – это только ухудшило бы положение. А так, её угрозы абсолютно бесполезны.
– А как насчёт избирателей? – возразила Джесси. – Даже если Вы простите мужу эту провинность, они могут этого и не сделать.
– Мой электорат очень понимающий, - сказал Джеребко, легко переключаясь в режим политика. – Местное сообщество довольно снисходительное. Я могу сказать по личному опыту, что до тех пор, пока ты работаешь ради людей, они не слишком вовлекаются в подробности твоей личной жизни. Я даже подумывал над идеей проведения пресс-конференции, чтобы лично всё придать огласке. И теперь, когда, похоже, в дело вступили правоохранительные органы, я ещё более уверен, что должен это сделать. Это будет тяжело для Гейл и детей, которые не имеют к этому никакого отношения, но это будет правильным решением. Сколько времени у меня есть? Её уже арестовали?