Чтение онлайн

на главную

Жанры

Идеальная улыбка
Шрифт:

Внезапно на улицах появились лежачие полицейские и дорожные знаки «Осторожно, дети». Район, расположенный на окраине Вест-Адамс представлял собой многогранное сочетание домов в коттеджном стиле и помпезных особняков которые выглядели так, будто были построены ещё до Второй мировой войны.

Но прежде чем Джесси смогла по-настоящему оценить их величие, Туми объехал эту часть района и направился обратно к оживлённому кварталу со всеми его магазинами, ресторанами и барами. Когда они снова подъехали ко входу в бар Боба, с ними заговорил Туми. Слышать его

голос было такой редкостью, что она уже почти забыла, как он звучит.

– Как только я остановлюсь, немедленно выходите, - проинструктировал их он. – Мёрф ждёт вас у двери. Проходите сразу внутрь здания. Соблюдайте все предписания, не задумываясь. Это понятно?

– Понятно, - сказала Джесси.

– Эта ночь может стать лучшей в моей жизни, - легкомысленно добавил Долан, кивнув в знак согласия.

Машина остановилась, и они вышли, быстро направившись к двери, которую Мёрф держал открытой. Он провёл их через людный зал в заднюю комнату, подальше от других посетителей.

Когда они вошли внутрь, Джесси поняла, почему Мёрф согласился выполнить эту просьбу. Это был полицейский бар, а в одном из его залов почти всегда отдыхали исключительно сотрудники правоохранительных органов. Она узнала нескольких детективов из близлежащих участков, а также некоторых офицеров в форме, которые не были в данный момент при исполнении своих служебных обязанностей. Там были и другие, которых она не знала лично, но могла поручиться, что они работали в правоохранительных органах, исходя из их общего поведения. Она могла предположить, что из дюжины людей, находящихся в комнате, все, кроме одного тем или иным образом относились к полиции. А тот один оставшийся был барменом.

Мёрф подвёл их к двум свободным стульям, стоящим в конце небольшой барной стойки. Как только они разместились, она услышала, как он сказал в коммуникатор:

– Сойка и Голубь на месте. Туми, дай мне знать, когда устроишься в главном зале. Коллика, пока будь на позиции у входа в здание и периодически обходи его сзади. Эмерсон, продолжай следить за кварталом из машины. Если заметите что-либо необычное – сразу же сообщите мне.

Когда он закончил, к нему наклонился Долан.

– Моё кодовое имя Голубь? – игриво спросил он. – Это похоже на оскорбление, Вы так не думаете? Голубь – это просто крыса с крыльями.

Мёрф только пожал плечами, пока его взгляд перемещался по комнате, следя за всем вокруг.

– Не жалуйся, - сказала Джесси. – Это всё равно лучше, чем Сойка. Они специально выбирают отсылки к литературным произведениям, чтобы обидеть меня.

– По крайней мере, к тебе они проявили творческий подход, - сказал Долан, прежде чем добавить. – И всё-таки, какие произведения они имели в виду?

Джесси посмотрела на него, поражённая его невежеством.

– Да ты, похоже, абсолютный профан в современной массовой культуре, Долан, - сказала она.

– Вы оба теряете время, - спокойно заметил Мёрф. – Я даю вам максимум полчаса на пребывание здесь. Так что вам лучше заказать те напитки, которые вы так желали. И, Сойка,

Вы расплачиваетесь только наличными, это ясно? Никаких кредитных карт. Никаких имён. Даже здесь.

Она кивнула и помахала бармену.

– Виски «Glenlivet» - чистый, пожалуйста, - сказала она, а затем развернулась к Долану. – А ты что будешь, Голубь?

– Спасибо, - сказал он, прежде чем повернуться к бармену. – Я выпью бокал вашего самого дешёвого бурбона, бармен, двойной, пожалуйста.

Пока они ждали свой заказ, Джесси получила текстовое сообщение от капитана Декера. Взглянув на него, она показала его Долану. Там было написано: «Всё ещё никаких зацепок по БК и КТ. В больницах – глухо. Криминалисты до сих пор изучают труп Кортеза, но пока по нему ничего нет. Не падайте духом. Мы их найдём».

– Может тебе тоже заказать двойной? – спросил Долан, прочитав это сообщение.

– Не искушай меня, - сказала она, когда им принесли напитки.

Она сделала длинный меленный глоток, позволяя сладкой тёплой жидкости обжечь себе горло. После этого она снова переключила внимание на своего временного напарника.

– Итак, теперь, когда в баре только мы с тобой, как насчёт того, чтобы рассказать мне настоящую причину, по которой ты передумал сегодня утром и поддержал идею о том, чтобы я продолжила расследование по делу Стэнтон?

– Что ты имеешь в виду? – спросил он, прежде чем выпить залпом свою стопку и подготовить ещё одну.

Она посмотрела на него своим лучшим взглядом в стиле: «Ты, должно быть, издеваешься надо мной?».

– Я имею в виду то, что сначала ты был готов всё бросить и уйти, потому что это расследование не имеет никакой связи ни с Крачфилдом, ни с Турманом. Было похоже, что мне неизбежно придётся вернуться в этот богом забытый конспиративный дом. А потом ты делаешь поворот на сто восемьдесят градусов и выступаешь за то, чтобы я продолжила расследование с твоей помощью. В чём дело?

– Я подумал, что ты заслуживаешь этого шанса, - неубедительно ответил он.

Она принялась пристально пронзать его взглядом.

 - Ну ладно, - сказал он в конце концов. – Я назову тебе настоящую причину. Но она может тебя вывести из себя.

– Итак, что там ещё? Выкладывай.

– Я подумал, что чем больше мы с тобой будем появляться на людях, расследуя дело, тем более вероятно, что мы наткнёмся на одного из этих парней. А этого точно не произойдёт, если ты постоянно будешь находиться взаперти в своём конспиративном доме.

– Получается, по сути, ты хотел использовать меня в качестве приманки, чтобы привлечь внимание двух серийных убийц, - сказала она.

– Ну, я бы так не сказал, - произнёс он перед тем, как выпить вторую стопку бурбона, которую только что поставили перед ним. – Хорошо, думаю, я бы именно так и сказал.

– И именно поэтому ты хотел сегодня поехать на съёмочную площадку? Ты надеялся, что я попаду в чей-нибудь кадр и, таким образом, на мой след может напасть либо Крачфилд, либо мой отец?

Поделиться:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6