Иду с закрытыми глазами
Шрифт:
Выходить за Чесотку категорически не собиралась. Садиться в тюрьму с риском потерять ребенка в ужасных условиях содержания — тоже не вариант.
С удовлетворением отметив моё смятение, лорд Грюмвальд почти миролюбиво проронил:
— Вот видите, какой проницательный человек вам достанется в мужья.
— Проницательность — немного не то слово, которое я бы хотела использовать по отношению к вам!
— Надеюсь, что-то еще более восторженное? Потому что дерзости от своей супруги я не потерплю. Можете начинать подбирать правильные слова. Да и над выражением лица вам стоит поработать, моя дорогая. Побольше обожания и смирения. Репетируйте!
Довольный
Чай и сладкое — двигатель для мозгов. Вооружившись чашкой с чаем и блюдечком со сладостями я поспешила в библиотеку, мне там думается легче.
Вспоминая пошагово всю свою жизнь в этом мире, я пришла к неожиданному для себя выводу. Если уж и просить кого-то о помощи, то именно Лорда Маргрейва. В конце концов, это его ребенок, пусть тоже начинает о нем заботиться. Осталось придумать как с ним связаться. После случая с браслетом я не стала списывать свои сны и ощущение взгляда в спину на обычную мнительность. Вполне возможно, что он наблюдал за мной таким образом. Но уже больше двух месяцев как все прекратилось. Вскоре после появления в моей жизни Ужасной Чесотки. Да, «угрюмая» — это слишком мягко для него. Я бы назвала его еще одним словом на «У», но не очень люблю грубые выражения, даже если их никто не услышит.
Итак, нужно попробовать отправить Солу сообщение обычным способом. Но я не знаю его адреса, если только во дворец, как к официальному лицу — главному магу его высочества. Боюсь, что там какой-нибудь секретариат, мое письмо может затеряться, либо попасть не в те руки. Нужно подумать, как заинтересовать возможных посредников между мной и Солом, чтобы письмо гарантированно попало к лорду Маргрейву. Может быть пообещать дать сведения о местонахождении Ланики Олминг? И ведь не совру даже. А вдруг в результате письмо передадут не магу, а тем, кто ведет следствие? Надо будет тщательнее продумать, чтобы посторонние не поняли, а Сол заинтересовался.
И еще нужно попробовать связаться через сон. Не зря же он почти каждую ночь приходил раньше? Может быть я тоже так могу? В студенческие годы запоем читала Кастанеду, даже пробовала контролировать сновидения, правда, без особого успеха. Но тут мир магический, может быть сработает? Вот сегодня же и попробую! Как там советовали? Попробовать посмотреть на свои руки, тогда поймешь, что ты уже сновидишь и сможешь управлять этим сном? Вот так и сделаем. А пока буду обдумывать письмо.
Глава 23
Лорд Маргрейв не стал тратить время на дорогу, багаж ему был ни к чему, поэтому, задействовав портальный камень, он через мгновение оказался в центре Милльбита. Других привязок в этом месте у него пока не было, поэтому его и вынесло на центральную площадь, как обычно и бывает при первых перемещениях в незнакомые города.
Искомый адрес, по которому его ожидал местный сыщик, оказался недалеко. Да, в общем-то, в этом городке почти всё было недалеко, это — не столица с ее размахом. Тут всё компактно и довольно мило. Арестовывать новую в городе колдунью пока не за что, поэтому решено было отправиться к ней. А уже после беседы будет ясно, как действовать дальше.
Домик, расположенный на окраине, что-то смутно напомнил Солу, но все эти мелкие городки на одно лицо, поэтому заострять свое внимание на мелочах маг не стал. Их уже ждали. Колдунья встретила
В гостиной был накрыт стол. Над чашками с чаем поднимался пар, на старом фарфоровом блюде была выложена нехитрая домашняя выпечка, почему-то напомнившая Солу о бабушке. Та тоже любила простой пирог с яблоками, который иногда пекла сама. Усаживаясь в удобное кресло, колдунья начала разговор:
— Ну, здравствуй, племянник. Или правильнее — внук? Внучатый племянник — как-то очень длинно получается. Так что выбирай — племянник или внук?
— Лорд Маргрейв, так будет правильнее, — решил сразу пресечь фамильярность Сол.
— Ну что же я, к внуку своей сестры буду обращаться, как к чужому человеку?
— А вы уверены, что ничего не путаете?
— Солгрейд, так звали моего отца, нашего с твоей бабушкой отца, — спокойно ответила колдунья, совершенно по-домашнему отхлебывая горячий чай.
— Вы?…
— Да, я — Селемирра, старшая сестра твоей бабушки Селестины.
— Понятно, теперь вы хотите навести свою порчу и на меня? Мало было бабушки и родителей?
— Племянник, не говори того, о чем ничего не знаешь. Кто из нас двоих обучался колдовству? Подозреваю, что я, — усмехнулась старая женщина с поразительно живыми, молодыми глазами, так не похожими на выцветшие глаза других колдуний ее возраста.
— Да тут и знать ничего не нужно! — не сдержался Сол. — Как только вы появляетесь, обязательно происходит что-то ужасное.
— Ты путаешь причину и следствие, юный маг, — начала терять терпение Селемирра. — Даже если бы я не попыталась предупредить, это ужасное все равно случилось бы. И даже в худшем своем варианте.
Эти слова заставили Сола задуматься. Нет, сразу доверять малознакомой старушке, назвавшейся его двоюродной бабушкой, он не спешил. Но рациональное зерно в её словах всё-таки было. И он решил послушать.
В изложении колдуньи знакомые события сложились совсем в другую историю.
Жили-были две сестры. Старшую звали Селемиррой, а младшую — Селестиной. К моменту, когда родилась младшая, Селемирре было уже двенадцать лет и последние пять из них она проходила обучение у двоюродной бабушки. В их роду некоторые из старших дочерей наследовали дар, который раскрывался к шести-семилетнему возрасту. После чего девочку отдавали одной из старших колдуний семейства для обучения. Почти весь год будущая колдунья жила у наставницы, лишь иногда приезжая погостить у родителей. По этой причине особой дружбы между сестрами не возникло, даже если не брать в расчет довольно значительную разницу в возрасте.
Но Селемирра любила свою семью и приглядывала за благополучием родителей и сестры. У молодой колдуньи довольно рано проснулся редкий дар предвидения, с помощью которого она старалась оградить близких от неприятностей, заранее предупреждая об опасностях. Но пока она была ребенком, на эти пророчества обращали мало внимания. А потом и вовсе стали относиться с опаской, подозревая в насылании бед. И девочка перестала рассказывать о своих видениях родителям. Её наставница, опытная колдунья, напротив, всегда с интересом выслушивала пророчества и поощряла ученицу развивать свой дар. Зельеварение и искусство заклятий — обязательная программа для любой ведьмочки, поэтому и эти знания будущая колдунья применяла с успехом, радуя наставницу.