Иерусалим обреченный (Салимов удел; Судьба Иерусалима)
Шрифт:
– Я ему покажу, - мстительно произнес Мэтт.
– Негодяй отобрал у меня трубку.
– Сьюзен вам рассказала, что случилось в Джерусалемз Лоте с вечера пятницы?
– Нет. Она ждала вас.
– Прежде чем она это сделает, вы расскажете мне, что случилось у вас в доме?
Лицо Мэтта потемнело, на минуту маска выздоравливающего исчезла и Бену снова явился тот старик, которого он видел вчера.
– Если вы не...
– Нет, конечно, я должен это сделать, если хоть половина моих подозрений верна.
– Он горько улыбнулся.
–
– Да, но...
– Конечно. Я только хотел убедиться, что могу обойтись без предыстории.
И он рассказал почти все равнодушным, бесстрастным голосом, прервав рассказ только тогда, когда вошла сестра, неслышно ступая войлочными тапочками, и спросила, не хочет ли он имбирного лимонада. Мэтт сказал ей, что имбирный лимонад - это замечательно, и потягивал его через соломинку до самого конца своего рассказа.
Когда дошло до того, как Майк вывалился в окно, Бен заметил, что кубики льда в стакане Мэтта слабо зазвенели, но голос оставался ровным голосом ведущего урок учителя. Бен подумал - в первый раз - что перед ним замечательный человек.
– Итак, - сказал Мэтт, немного помолчав, - не видев ничего своими глазами - что вы думаете об этой ереси?
– Мы вчера все обсудили, - сообщила Сьюзен.
– Бен расскажет.
Немного смущаясь, Бен перечислил все рациональные объяснения и отверг их одно за другим. Когда он вошел до валявшегося под окном ставня, Мэтт зааплодировал:
– Браво! Настоящий сыщик.
– Потом взглянул на Сьюзен: - А вы, мисс Нортон, в свое время писавшая такие рассудительные сочинения? Что вы думаете?
Она опустила глаза, потом подняла взгляд на него:
– Бен вчера прочел мне лекцию о словах "не могу" и "не может быть", так что я не стану их говорить. Но признаюсь, мне трудно поверить, что Салем Лот кишит вампирами.
– Если это можно будет сделать секретно, я пройду психиатрический осмотр, - тихо проговорил Мэтт.
Она слегка покраснела:
– Нет-нет, поймите меня правильно, пожалуйста. Я уверена, что в городе что-то происходит. Что-то ужасное. Но... это...
Мэтт положил руку на ее кисть:
– Я все понимаю, Сьюзен. Но ты можешь сделать для меня одну вещь?
– Конечно, если сумею.
– Давайте мы... все трое... сделаем допущение, что это правда. До тех пор, только до тех пор - пока не будет доказано обратное. Это научный подход - не так ли, Бен? И никто не обрадуется больше, чем я, если ничего не подтвердится.
– Но вы на это не надеетесь?
– Нет. После длительных дебатов с самим собой я принял решение. Я верю тому, что видел своими глазами.
– Вопросы веры и неверия мы лучше пока оставим, - сказал Бен, сейчас они только мешают.
– Ладно. Что вы предполагаете делать?
– Для начала я хотел бы избрать вас начальником научного департамента. Лучше вас никто не справится. Вы не можете действовать активно.
Глаза Мэтта блеснули:
–
– Сегодня воскресенье, - заметила Сьюзен, - библиотека закрыта.
– Для меня откроется.
– Он улыбнулся.
– В первый раз почувствовал себя человеком с тех пор, как пришел в себя. Что вы собираетесь делать?
– Сначала - доктор Коди. Он осматривал и Райсона, и Флойда Тиббитса. Может быть, даже удастся уговорить его эксгумировать Дэнни Глика.
– Как вы думаете, он на это пойдет?
– спросила Сьюзен у Мэтта.
Мэтт потянул через соломинку свой лимонад, прежде чем ответить.
– Тот Джимми Коди, который учился в моем классе, не колебался бы ни минуты. Он был мальчиком с фантазией. Что сделал из него медицинский колледж, я не знаю.
– Все это кажется мне пустой тратой времени, - объявила Сьюзен. Особенно идти к доктору Коди и рисковать сделаться посмешищем. Почему бы нам с Беном просто не пойти в Марстен Хауз и не разобраться? Я так поняла, что это стояло на повестке дня позавчера.
– Я тебе скажу, почему, - отозвался Бен.
– Потому что мы допускаем, что это правда. Ты стремишься сунуть голову в пасть льву?
– Я думала, вампиры днем спят.
– Кем бы ни был Стрэйкер, он не вампир, - пояснил Бен, - или врут древние легенды. Его днем прекрасно видно. В лучшем случае нас просто выставят. В худшем - он задержит нас до темноты. Получится оживший комикс о графе-вампире.
– Барлоу?
– спросила Сьюзен.
Бен пожал плечами:
– Почему бы и нет. Эта поездка за покупками не очень-то правдоподобна.
– А что вы станете делать, если все-таки Коди посмеется над вами? спросил Мэтт.
– При условии, что он не вызовет санитаров немедленно.
– Отправимся на кладбище на заходе солнца, - пояснил Бен, - следить за могилой Дэнни Глика. Можете назвать это тестом.
Мэтт приподнялся на кровати:
– Обещайте мне быть осторожными. Обещайте мне, Бен!
– Мы обязательно будем, - пообещала Сьюзен успокаивающим тоном.
– Мы прямо звеним от крестов.
– Не шути, - пробормотал Мэтт.
– Если бы ты видела то же, что и я...
– он отвернулся и стал смотреть в окно на осенние клены.
– Если она шутит, - вмешался Бен, - то я не шучу. Мы примем все меры предосторожности.
– Поговорите с отцом Кэллахеном, - посоветовал Мэтт.
– Пусть даст вам святой воды.
– Что он за человек?
– спросил Бен.
Мэтт пожал плечами:
– Чудаковат немного. Может быть, пьяница. Если так - то пьяница тихий и интеллигентный. Возможно, ему слегка неуютно под ярмом просвещенного папства.
– Вы думаете, что отец Кэллахен... что он пьет?
– удивилась Сьюзен.
– Не уверен. Но Брэд Кэмпьен, мой бывший ученик, работает в винном магазине в Ярмуте и говорит, что Кэллахен у них постоянный заказчик. Причем у него хороший вкус.