Иерусалим обреченный (Салимов удел; Судьба Иерусалима)
Шрифт:
– Что ты, черт побери, вытворяешь, Нолли? Сзываешь свиней?
Нолли покраснел:
– Флойд не шевелится, Перк. Боюсь, он... не знаю... болен.
– Так ты думаешь, что, если будешь колотить этой ложкой, он вылечится?
– Перкинс подошел и отпер двери.
– Флойд, - он потряс Флойда за плечо, - ты в по...
Флойд свалился с койки на пол.
– Черт!
– сказал Нолли.
– Он что, умер?
Но Перкинс как будто не слышал. Он смотрел на застывшее недоброе выражение на лице Флойда. До Нолли медленно дошло, что Перкинс смотрит так,
– Что такое, Перк?
– Ничего. Только... пошли отсюда.
– Потом Перкинс добавил, обращаясь, скорее, к самому себе: - Бог мой, лучше бы мне его не трогать.
Нолли смотрел на тело Флойда с медленно пробуждающимся ужасом.
– Очнись, - сказал Перкинс.
– Нужен доктор.
Во второй половине дня Франклин Боддин и Вирджил Рэтберн подъехали в стареньком "шевроле" к деревянным воротам в конце Бернс-роуд, в двух милях за кладбищем "Гармони Хилл". На заднем сиденье "шевроле" громоздилась, по выражению Франклина, "дрянца", состоящая в основном из пивных бутылок, пивных банок, винных бутылок и бутылок из-под "Поповской" водки. Раз в пару месяцев они с Вирджилом вывозили "дрянцу" на свалку.
– Закрыто, - объявил Франклин Боддин, силясь прочесть пришпиленную к воротам записку.
– Сегодня ведь суббота, разве нет?
– Конечно, - проговорил Вирджил Рэтберн. Он не имел понятия, суббота сегодня или четверг: он был пьян.
– Свалка по субботам открыта, ведь так?
– уточнил Франклин. Записка была одна, но он видел как минимум три: он тоже был пьян. Все три утверждали: "Закрыто".
– По субботам всегда бывало открыто, - подтвердил Вирджил. Он размахивал у себя перед носом бутылкой пива, пытаясь попасть в рот, но безуспешно.
– Закрыто, - повторил Франклин, начиная раздражаться.
– Этот недоносок давит сачка, вот что. Я придавлю его.
Он завел машину.
– Давай!
– завопил в воодушевлении и пивной пене Вирджил - и массивный бампер "шевроле" сокрушил ворота. Со свалки с криками взлетели чайки.
В четверти мили за воротами обрамляющие дорогу деревья расступались, открывая широкое пространство, регулярно разравниваемое бульдозером, стоящим сейчас у будки Дада. За этой площадкой начиналась собственно свалка - бывший гравийный карьер, в котором гигантскими дюнами скапливался разного рода мусор.
– Черт бы побрал скотину горбуна. Он, похоже, неделю ничего не жег. Видно, запой - вот что.
– Франклин обеими ногами нажал на педаль тормоза, и она с металлическим визгом опустилась до самого пола. Прошло еще немного времени - и машина остановилась.
– Я не знал, что Дад пьяница, - Вирджил выкинул опустевшую бутылку в окно и достал из ящика под ногами новую.
– Все они, горбуны, - пьяницы, - медленно и важно пояснил Франклин. Он сплюнул в окно, после чего обнаружил, что оно закрыто, и вытер стекло рукавом.
– Зайдем к нему. Может, что не так. Только сначала дрянцу спровадим.
Покончив со своей миссией, они зашагали в сторону крытой толем халупы Дада.
– Дад!
– заорал Франклин.
– Эй! Дад Роджерс!
– он стукнул в дверь, и вся будка затряслась. Внутри крючок выскользнул из петли и дверь распахнулась. В халупе не было ничего, кроме тошнотворного сладковатого запаха, заставившего гостей обменяться гримасами отвращения, несмотря на их богатый опыт в области пьянства и его последствий. Запах мимолетно напомнил Франклину забытые в темном углу подвала пикули. Забытые на несколько лет.
– Сволочь, - прокомментировал Вирджил.
– Хуже гангрены.
Но будка выглядела неправдоподобно опрятной. Запасная рубашка Дада висела над кроватью, по-армейски заправленной, стул аккуратно стоял у стола. Банка красной краски со свежими потеками красовалась на подложенной газете у двери.
– Меня вырвет, если мы здесь останемся, - лицо Вирджила сделалось зеленовато-белым. Франклин, чувствовавший себя лучше, шагнул назад и закрыл дверь.
Свалка лежала кругом, пустынная и безжизненная, как лунные горы.
– Нет его здесь, - сказал Франклин.
– По лесу где-нибудь шляется.
– Фрэнк!
– Что?
– Франклин был не в духе.
– Дверь была заперта изнутри. Если его там нет - как он оттуда выбрался?
Сбитый с толку, Франклин повернулся взглянуть на будку.
– Через окно, - начал было он, но не закончил фразы. Окном служило маленькое отверстие в толе, затянутое потертым пластиком. Дад не пролез бы в него, даже оставив свой горб внутри.
– Не важно, - проворчал Франклин. Если он не желает брать плату - хрен с ним. Поехали отсюда.
Они вернулись к машине, и Франклин ощутил, как что-то просвечивается сквозь защитную мембрану опьянения, - что-то, чего он потом не мог, да и не хотел вспомнить, - чувство чего-то ужасно неладного. Как будто свалка завела себе живое сердце, и это сердце билось медленно, однако с пугающей силой. Вдруг захотелось уйти - причем очень быстро.
– Я не вижу ни одной крысы, - неожиданно сказал Вирджил.
И крыс действительно не было - только чайки. Франклин попытался вспомнить, случалось ли ему когда-нибудь привезти "дрянцу" на свалку и не увидеть ни одной крысы. Не случалось. И это ему не понравилось.
– Отравленная приманка, да, Фрэнк?
– Пошли, - посоветовал Франклин.
– Пошли отсюда к чертовой матери.
После ужина Бену позволили встать и навестить Мэтта Берка. Визит оказался коротким: Мэтт спал. Кислородную подушку уже убрали, и дежурная сестра сказала Бену, что Мэтт завтра должен проснуться и сможет - недолго - разговаривать.
Лицо Мэтта показалось Бену поразительно состарившимся - впервые за время знакомства он увидел в нем старика. Во сне тот выглядел удивительно беззащитным. "Да, - подумал Бен, - здесь не то место, где мы с тобой можем найти поддержку. Здесь с кошмарами борются лизолом, скальпелями и химиотерапией, не признавая ни Библии, ни дикого чебреца. Если в колонне истины обнаружится отверстие - здесь его не заметят".