Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Он нажал кнопку воспроизведения.

« – Давай!.. Давай!.. Заноси!

– Не держится!

– Да как это, не держится?

– Да вот так! Не держится, и все тут!..»

– Проклятье! – Сноу выхватил плеер из руки робота и сжал его в кулаке.

– Не стоит недооценивать противника, комендант Сноу, – сказал Рикс.

– А лучшая победа та, что одержана еще до начала битвы, – добавил Энг.

– Ладно, зачем вам винтокрылы?

– Они конфискованы за нарушение прав коренных жителей Деллы. Эта земля принадлежит шелтарам, и вы не

имеете права не только сажать на нее винтокрылы, но даже летать над ней, не получив на то предварительного согласия аборигенов.

– С шелтарами я договорюсь.

– Сомневаюсь. Это не малдуки, которых можно купить за ящик сломанных трассеров. По новому договору, который вы подпишете с шелтарами, вам будет предоставлено право перемещаться только в пределах пятикилометровой зоны вокруг Делла-порта. Винтокрылы, которые появятся в небе за пределами Красной пустыни, мы будем сбивать без предупреждения.

– А что, если я вызову экспедиционный корпус?

– Причина?

– Наведение порядка.

– Улаживанием конфликтов с аборигенами занимается АСКОП.

– Но вы-то! – старший военный комендант Метрополии указал пальцем на Ли, который стоял, засунув руки в карманы куртки. – Вы находитесь под юрисдикцией Метрополии!

– Ошибаетесь, комендант Сноу, – мило улыбнулся Энг. – Нас вообще не существует. Семь лет назад мы все погибли в поселке, которому вы не захотели помочь.

Глава 34

Рикс и Ли сидели на берегу и смотрели, как, рассекая воду, точно лезвие ножа, скользит по серебристой глади узкий челнок с человеком, шелтаром и хутудом на борту. Доплыв до середины озера, челнок остановился. Сидевший на носу Котиро Сори привстал на одно колено и, ловко взмахнув над головой, закинул в воду сеть.

– Что там происходит? – осведомился подкативший к наблюдателям Чарли.

– Показательный лов рыбы, – объяснил Рикс.

– И как?

– Только начали.

– Браво где? – поинтересовался Ли.

– А! – махнул манипулятором Чарли. – Его теперь от кухни не оттащишь! Калибрует вкусовые рецепторы, что установил ему Сейран.

Прикрыв глаза ладонью, Рикс посмотрел на солнце.

– Должно быть, жарко сегодня.

– Жарко, – подтвердил Ли.

По случаю жары на нем были только шорты и желтая майка. На майке надпись большими буквами: «ДЕГРАДАНС». Что сие означало, никто не знал.

– Ты утром разговаривал со Сноу? – спросил Чарли.

– Ага, – кивнул Ли.

– Ну, и как он?

– Успокоился. Извинился. Сказал, что был не прав, когда называл аборигенов дикарями и уродами недоразвитыми. Погорячился, когда обещал очистить от них Деллу. Просил отдать ему запись и вернуть винтокрылы.

– А ты что?

– Сказал, что в собрании рецептов Браво запись хранится надежнее, чем в банковском сейфе.

– Хорошо сказал, – одобрительно кивнул Рикс.

– Только Сноу, наверное, не поверил, – добавил Чарли.

– Удивительно недоверчивый человек, – согласился Рикс.

– Ну и ладно, – усмехнулся Ли. – Запись-то действительно там, где я сказал.

– Что, серьезно? – недоверчиво глянул на Энга Чарли.

– Абсолютно, – кивнул тот. – Но я заверил Сноу, что мы не хотим устраивать скандал. И не станем передавать АСКОП компромат на него. До тех пор, пока он не нарушит соглашение.

– Ты веришь ему? – спросил Рикс.

– Нет, – качнул головой Ли. – Сноу не нравится то, что не он, а мы контролируем ситуацию. Но в то же время его это устраивает.

– Странная логика, – задумчиво произнес Рикс. – Не нравится… Но устраивает… Очень странно.

– Для человека – нормально, – мигнул индикатором Чарли.

– Все просто, – объяснил Ли. – Сноу хочет остаться главным военным комендантом Делла-порта. Поэтому ему меньше всего нужны проблемы с аборигенами.

– А какие могут быть проблемы с шелтарами? – посмотрел в сторону челнока Рикс. – Мирный народ.

– Не с шелтарами. Сноу опасается, и, должен сказать, справедливо, что на место канувших в Лету малдуков придет другое, такое же воинственное племя и устроит на новом месте резню. Сноу придется доложить об этом АСКОП. АСКОП пришлет на Деллу своих инспекторов. Инспекторы начнут во все совать свой нос. И, не приведи случай, всплывут какие-то грязные делишки… Но пока мы здесь, этого не случится.

– Ты полагаешь, Сноу все же замешан в контрабанде оружия?

– В контрабанде или в чем-то ином…

– Поверьте мне, братцы, – авторитетно заявил Чарли. – Человек такого уровня, как Сноу, не может сохранить руки чистыми.

– Почему? – удивился Рикс.

– Потому что у него слишком много возможностей, которыми нестерпимо хочется воспользоваться. Очень трудно бороться с искушением.

Котиро вытянул сеть и принялся выбирать из нее рыбу. Крупную кидал на дно челнока, мелкую отправлял обратно за борт.

– А мне все-таки любопытно, кто прав, главвоенком Сноу или мэр Васанти? – задумчиво произнес Чарли.

– Прав – в чем? – уточнил Ли.

– На Делле-Икс сваливают токсичные отходы или добывают метагалактические кристаллы?

– Мне все равно, – пожал плечами Ли.

– Как это? – удивился Чарли.

– Метакристаллы или свалка отходов – к нам это не имеет никакого отношения.

Сеть перешла в руки шелтара. Он раскрутил ее над головой и закинул в воду. Получилось неплохо, но все же не так ловко, как у Котиро.

– А адрес, что оставил мэр Васанти? – спросил Чарли.

Рикс нервно дернул головой.

– Что? – удивленно посмотрел на него Чарли.

– Рыба плеснула хвостом у самого челнока, – ответил Рикс. – Ну, о-очень большая!

– Уже неделя, как мы включили ретранслятор, – продолжил Чарли. – Неужели никто не проверил адрес, что оставил Васанти?

– Тебе это надо? – насмешливо посмотрел на него Ли.

– Ну, если только из чистого любопытства…

– Даже Тони Васанти не стал проверять.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Те, кого ты предал

Берри Лу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Те, кого ты предал

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3