Игра в дурака, или Хроники противоборства Полли Дайсон и ведьмы Драуд-ши
Шрифт:
Мисс Дайсон сняла шляпку с головы. Посмотрев на неё, она пожала плечами:
– Шляпка, как шляпка, обыкновенная, – и, водружая головной убор на место, в отсутствии других слушателей, стала объяснять Фантику: – А, кроме того, «Избранный» – мужского рода, а я девушка. Так что на меня, сэр, можете не рассчитывать!
Полли перевернула страницу – та оказалась пустой. Следующие – тоже. Разочарованно вздохнув, девушка закрыла Книгу и, сняв шейный платок за ненадобностью, и взяв небольшое ведро,
Подходя к роднику, она заметила, что кусты за ним как-то странно зашевелились, хотя ветра не было. Это насторожило девушку: она решила, что там кто-то прячется. Полли оглянулась, ища глазами Фантика – какая-никакая, а собака, опасность могла бы почувствовать. Но Фантика было не видно и не слышно. Полли, в нерешительности, остановилась.
Вдруг со стороны леса, за кустами, раздался громкий лай – это лаял Фантик.
Фантик был из породы дворовых, но смелых собак: одна его родственница, однажды, слона облаяла. Было это в далекой России, и звали её, кажется, Моськой. Про этот ее подвиг, даже героическую балладу сочинили и в книгах напечатали.
Пёс давно учуял чужого и, применив военную хитрость, оббежал врага лесом и напал на него с тыла. Правда, близко к кустам подбегать не стал – а вдруг там слон?! Фантик, конечно, смелый пёс, но не такой, как его знаменитая родственница в далекой России – он сильно боялся слонов!
Из кустов к роднику вышел странный человек. Он был одет в кожаную одежду, расшитую разноцветным бисером. И сапоги, и шапка, тоже были из шкур животных. Лицо у него было не европейского типа. Из-за редкой бородки возраст человека определить было трудно. В руках он держал ружьё.
«Наверное, индеец!», – подумала Полли, глядя на него.
«Наверное, лесная фея!», – подумал незнакомец, глядя на девушку.
«Очень хорошо, что не слон!», – подумал пёс. Он никогда не видел слонов, но по рассказам многочисленных родственников и друзей, он точно знал, что слоны – это огромные и ужасные животные, живущие в далекой, холодной России, и питающиеся исключительно добропорядочными собаками.
«А может, это хозяин дома?», – сделала предположение Полли. – «Хотя нет, на хозяина Фантик не стал бы лаять».
Необычный вид человека и ружьё в его руках не испугали девушку: незнакомец не вызывал чувства опасности.
«Если он индеец, – продолжала размышлять девушка, – значит мы в Америке. Как я могла попасть в Америку? Она же за океаном!».
Про индейцев Америки мисс Дайсон знала из романов Джеймса Фенимора Купера.
«А может это Робинзон Крузо, моряк из Йорка? Тот тоже в одежде из шкур животных ходил, точнее в козьих шкурах», – продолжала гадать она. – «Хотя нет, Робинзон давно вернулся в свой Йорк!».
Несколько минут молодые люди молча разглядывали друг друга, а Фантик продолжал отчаянно лаять, однако, не приближаясь к незнакомцу.
– Фантик, фу! Ко мне! – скомандовала псу мисс Дайсон и, обращаясь к человеку, добавила: – Добрый день, сэр.
Человек что-то ответил, но Полли его не поняла: волшебный платок остался на спинке кресла.
– Одну минутку, сэр! – сказала девушка и, повернувшись, быстро побежала в дом. Фантик, обрадованный командой «ко мне!», что избавляло его оставаться с незнакомцем один на один, бросился за ней.
Повязав платок на шею, девушка снова пошла к роднику. Человек стоял на месте и ждал.
– Хорошая сегодня погода, не правда ли, сэр! – в лучших английских традициях завязать беседу, сказала Полли.
– Да, погода здесь хорошая, не то, что у нас, – ответил человек. – И зовут меня не Сэр. Русские купцы зовут меня Семён.
«Значит платок «работает» в обоих направлениях!», – сделала вывод из начала диалога Полли: не только она понимает собеседника, но и собеседник понимает её.
– А у вас в Америке есть русские купцы? – спросила девушка.
– Почему в Америке? – удивился Семён. – У нас, на Тунгуске.
Такого названия мисс Дайсон никогда не слышала, что это такое и где это находится, она не знала, поэтому решила уточнить:
– А Тунгуска – это не в Америке?
– Нет, – ответил человек. – Это река в Сибири.
– Так вы не индеец?
– Нет, я эвенк. Еще нас называют тунгусами.
– А я из Англии. Позвольте представиться: меня зовут Полли Дайсон, мисс Дайсон, – на всякий случай уточнила она, и добавила: – Зовите меня Полли.
Хорошую погоду, видимо, сглазили – подул ветер, и небо стало заволакивать тучами. С минуты на минуту надо было ждать дождя.
Мисс Дайсон слегка растерялась: она не могла пригласить незнакомца в чужой дом, но, с другой стороны, она не могла оставить человека мокнуть под дождем. В конце концов, она решилась:
– Идите за мной Семён, – сказала она. – Это не мой дом, но, надеюсь, он приютит и вас, как меня. Только нам надо прихватить дров для очага. Я видела поленницу возле крыльца.
Действительно, возле крыльца, под навесом была небольшая поленница. Семён, повесив ружье за спину, взял насколько поленьев в охапку и, вслед за Полли, пошёл в дом.
Фантик, на правах старожила этого дома, бежал первым.
ГЛАВА 6
ТУНГУС СЕМЁН
Не пренебрегайте шансом спасти ближнего своего! Если у вас, конечно, на это есть лицензия. А если у вас нет лицензии, то всегда во власти найдётся дурак, готовый вас наказать за самое богоугодное дело.