Чтение онлайн

на главную

Жанры

Игра вне правил
Шрифт:

– Нахал, - топнула ножкой слизеринка и вновь скрылась в примерочной, одарив напоследок Делакур надменным взглядом.

***

На следующее утро Флер проснулась в ужасном настроении – всю ночь ее мучили не то чтобы кошмары, но тоже приятного мало. Во сне ей казалось, что она стоит у кромки воды, потом все меняется и вот она уже находится на глубине и тьма затягивает ее внутрь. Повсюду звучит смех, что пугает до дрожи. Но даже не это так ужасает Флер, как то, что за всем этим наблюдает Гарольд. Он не делает никаких попыток, чтобы помочь ей, спасти, а просто смотрит своими холодными глазами цвета весенней листвы… И тут Флер просыпается в холодном поту, содрогаясь всем телом от ужаса. Поднявшись, девушка на ватных ногах, доходит

до ванной и, склонившись над раковиной, плескает на лицо холодную воду, в попытке унять бешено стучащее сердце.

– Это всего лишь сон, - повторяет она себе в пятый раз. – Сон… Но он такой реальный! Нет, Флер, Гарольд никогда бы так не поступил… Не поступил, - сама себя пытается убедить француженка, в глубине души понимая, что в ее словах звучит сомнение. Голос предательски дрожит и она, приложив холодные ладони к лицу, съезжает вниз, уткнувшись лицом в колени. – Это всего лишь сон… Кошмар.

– Флер, - в дверь тактично постучали.

– Я сейчас выйду, - поспешно заявила девушка, беря себя в руки. Не пристало аристократке в n-ном поколении, вести себя подобным образом. Подумаешь, приснился ей плохой сон, но это же не повод впадать в истерику и подозревать вампира во всех грехах. Да, он повел себя грубо, но и она ведь была не права, суя свой нос в его прошлое. Ведь правильно говорят, что прошлое – это прошлое. У каждого оно есть и у нее, в том числе. И вообще, какое она имеет право судить Гарольда, даже не зная, что у него произошло с Валентиной.

Поднявшись, Делакур поспешила вернуться назад в комнату, где ее уже дожидалась мать.

– Милая, ты в последнее время выглядишь болезненно. Ты хорошо спишь?

– Да. Все со мной нормально. Просто я не рада тому, что мне придется весь день провести с этим Анри, - Флер поморщилась. – Санчес смотрит на меня так, словно я какая-то вещь, которую он жаждет заполучить.

– Флер, ты преувеличиваешь. Анри - замечательный молодой человек.

– Конечно-конечно, - поспешила заявить девушка, начиная догадываться об истинной причине присутствия в их доме Санчесов. Она по своей наивности думала, что отец пригласил своего друга, чтобы вспомнить прошлое, но, как видно, во всем был скрытый подтекст. Родители так настойчиво подталкивали ее к Анри, со всех сторон его расхваливая и заявляя какой он замечательный. Просто идеальная партия… не то, что Гарольд Цепеш. Только вот они не учли, что парень ей совершенно не интересен, в отличие от наглого вампира.

– Милая, вы проведете весело время.

И мать оказалась права. Санчес на самом деле оказался интересным собеседником, умеющим заставить Флер смеяться. Рядом с ним француженка чувствовала себя непринужденно, словно с другом, которого у нее никогда не было. Но, несмотря на все это, Делакур не переставала думать о Гарольде. Ей хотелось поскорее его увидеть. Обнять. Поцеловать… И забыть о всех недосказанностях. Просто быть рядом, невзирая ни на что.

– Здесь красиво, - прервал ее мысли Анри. Они вместе гуляли по магической части Парижа, наслаждаясь теплым деньком и ведя незамысловатую беседу.

– Да, здесь действительно красиво.

– Флер, - парень слегка замялся, не зная как задать такой деликатный вопрос.

– Да, - девушка вопросительно смотрела на юношу, что всю дорогу без умолку болтал, рассказывая всякие веселые истории из своей жизни, а сейчас так враз поник.

– А у тебя есть парень? – вопрос прозвучал, словно гром среди ясного неба.

– Я…

– Значит, есть, - грустный взгляд. – Хотя, что я удивляюсь. Ты удивительная девушка… Не такая как все, - замысловатый взмах рукой. – Простушек, жаждущих заполучить себе богатого мужа, – много, а таких, как ты, единицы.

– Спасибо, конечно, но ты преувеличиваешь, - попыталась сгладить обстановку вейла. Но видя, что ничего не выходит, решила сменить тему. – Давай зайдем в этот бутик, - кивок в сторону витрины, из которой на нее смотрел манекен с шикарным

платьем кроваво-красного цвета.

«Гарольду понравится», - промелькнула мысль в ее голове. Сегодняшний вечер Флер решила сделать особенным и этот наряд как нельзя, кстати, подойдет для ее планов.

От Анри не укрылся взгляд девушки.

– Это платье будет смотреться на тебе просто потрясающе.

– Ой, Анри, ты такой льстец, - засмеялась Флер, но тут же замолчала. Только тут она заметила, что, помимо них, здесь есть еще кто-то и не просто кто-то, а тот о ком были все ее мысли.

«Что он здесь делает?!» - сама у себя спрашивала Делакур, не отрывая взгляда от вампира. Она настолько была дезориентирована, что даже успела пропустить мимо ушей вопрос Анри. Но тут ее внимание привлекла девушка, вышедшая из примерочной и с насмешкой смотрящая на Цепеша. Ее Флер помнила еще с Хогвартса и знала, что это и есть Дафна Гринграсс, собственной персоной.

Ком подступил к горлу и Делакур едва заметно покачнулась. Не так она хотела встретиться с Гарольдом. И тут прозвучал вопрос Анри, что перевернул все с ног на голову, заставляя француженку потерять самообладание и, как рыбу, выброшенную на берег, открывать и закрывать рот, не в силах что-то вымолвить.

– Это и есть твой парень? – кивок в сторону невозмутимого вампира, все также прислонившемуся к стене и ни жестом, ни взглядом не демонстрирующему интереса к происходящему.

========== Глава 29 ==========

Гарольд был недоволен происходящим. Он едва мог себя сдерживать, чтобы не прибить этого наглеца, смеющего так томно смотреть на Флер, словно раздевая ее взглядом. Но, вовремя вспомнив, что сейчас они находятся в общественном месте, вампир ограничился лишь холодным взглядом и презрительной ухмылкой. Цепеш не был глупцом – он знал, что сейчас не время и не место устраивать разборки, хотя у него так и чесался язык сказать что-то язвительное, а еще лучше стереть с лица незадачливого ухажёра улыбочку.

«Избиение младенца», - пронеслась мысль в голове вампира. А и в самом деле, что несчастный маг мог противопоставить ему? Гарольд на порядок сильнее из-за своей нечеловеческой сущности, да и обучали его куда лучше, чем этого никчёмного. Хмыкнув своим мыслям, Гарольд скрыл за маской безразличия свои истинные чувства и посмотрел на Флер, всем своим видом показывая, что его не трогает ситуация. Вампир не имел никаких прав на Делакур, ведь, несмотря на то, что он пил ее кровь, на шейке вейлы не красовалась его метка, да и о совместном будущем они не говорили. Им до недавнего времени было «удобно» вместе, но все изменилось. Флер имеет право, общаться с тем, с кем пожелает, как и он сам. Они свободные люди, хотя в случае с Цепешом это относительное понятие, все же он помолвлен с Гринграсс, пусть это и вынужденная мера, но все же у него есть обязанности перед Дафной. Делакур же лишь увлечение, мимолетная слабость, которой не место в его жизни… Голос разума звучал так правильно, разумно, что парень не поддавал сомнению, что поступает правильно, держась от Флер на расстоянии и не впуская ее в свое сердце, боясь очередного предательства и боли, что за этим последует. Осталось лишь одно – поставить окончательную точку в их отношения, но, прежде чем это сделать, Гарольд хотел узнать, кто рассказал Делакур о Валентине, а для этого стоит выждать и узнать, кто придет на встречу. Цепеш был весьма силен в ментальной магии и для него не составило труда отыскать в голове вейлы всю информацию, даже несмотря на то, что она думала о чем угодно, только не о странном разговоре с незнакомкой. Гарольд узнал о медальоне, который перенесет Делакур к месту встречи и ему осталось лишь приставить к француженке вампира, дабы тот наблюдал за каждым ее шагом и сообщил в нужный момент. А что такой момент настанет, Цепеш не сомневался, ведь он неплохо изучил Делакур и знал, что скоро интерес пересилит осторожность.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого