Игрушка для бога
Шрифт:
— Ты знаешь, где живёт Райдзин? — Спросил он, не отводя глаз от статуи.
— Наш бог находится в каждом храме, где ему поклоняются. — Непонимающе повторила девушка заученные слова.
— Я говорю про самого Райдзина. Живого и настоящего. Где он находится? — Перевёл требовательный взгляд на девушку Дарт.
— Н-наш бог обитает в небесном дворце. Это к северу от города. За горами, за лесами, за широкими морями, не на небе — на земле, Райдзин жил в своём селе. — Процитировала она стих из священного писания.
— И долго туда добираться? —
— Далековато. Но за пару дней дойдёте. — В голосе Элии ощущалась растерянность.
— Пару… дней? — Выпал в осадок опытный наёмник, для которого расстояние в две недели путешествия на верблюдах — это рядом. — Или тут день, как у нас месяц?
— Что? Не говори глупостей. Это почти на краю мира. Два дня пешком идти — это же огромное расстояние. — Возмутилась Элия, говоря очевидную глупость.
Тут Дарт вспомнил слова Крой-Кана о том, что Верхний Мир куда меньше по размерам, чем его родной. Но не на столько же? Если тут весь мир из конца в конец можно за четыре дня обойти, то это и не мир вовсе, а так, название одно.
Мысли Дарта перескочили с вопросов мироустройства на вид обнажённой девушки пред ним, и у него опять «встал вопрос» о том, предаться ли с ней любовным утехам, или сразу идти к Райдзину во дворец? Но потом он вспомнил, что на улице ночь, куда идти, он не знает, а девушка явно изнывала от желания, не делая даже попыток прикрыться. Платье до сих пор валялось у неё под ногами.
— А мы можем провести ночь не в храме, а где-нибудь ещё? — Нашёл он, наконец, компромисс между своими желаниями и принципами.
— Хорошо, мой герой. — Тут же согласилась Элия. Она нагнулась и подняла платье, повесив его себе на плечо. — Тут совсем рядом находится мой дом. Пошли туда.
Даже не думая стесняться, обнажённая девушка вышла из храма, прикрыла дверь и чарующей походкой отправилась вглубь переулка. Дарт окинул взглядом печального Листика, стоящего метрах в десяти от него, и последовал за девушкой. Сегодня его спутникам придётся провести ночь на улице.
Утром Дарт проснулся в отличном настроении. Сняв с себя сладко спящую девушку, он оделся, положил пару золотых монет на столик рядом с кроватью и вышел из дома. Пара его спутников обнаружилась в соседнем дворе, спящей на стоге сена. Дарт разбудил их, и они вместе отправились осматривать город, который при свете дня ничуть не походил на Пурантан. Прежде всего, это место не было пустыней. Тут кругом росли трава и деревья, летали птицы и стрекотали кузнечики. Да и город оказался не городом, а небольшим посёлком едва ли на пару сотен домов.
Крепостной стены вокруг города не было, а центральная улица шла с севера на юг, продолжаясь дорогами соответствующего направления. Всё вокруг дышало миром и спокойствием, и воинственный вид трёх путников вызывал косые взгляды и пересуды.
Решив уточнить направление к цели своего путешествия, Дарт зашёл в трактир и заказал своей команде плотный завтрак. Трактирщик покосился на запасной меч на поясе наёмника и предложил им располагаться у окна.
— А скажи-ка, уважаемый… — Начал речь Дарт, когда трактирщик вернулся с кухни, где отдавал распоряжения кухарке. — … Как я могу добраться до самого бога Райдзина?
Пузатый мужчина пошевелил длинными усами и выдал ответ.
— Так это… на север иди, не промахнёшься. Через горы, мимо болота слева и вдоль моря справа. Завтра к вечеру, глядишь, и доберёшься. Токмо это… не любит Райдзин незваных гостей.
— Да их нигде не любят. — Легко согласился Дарт. — Но они всё ходют и ходют, ходют и ходют. Спасибо за помощь.
Ошарашенный трактирщик посмотрел вслед Дарту, но ничего добавлять к сказанному не стал.
Перекусив и расплатившись серебряной монетой, Дарт и его компания направились на север. Погода была хорошая, а природа радовала глаз. Дарту эта местность напоминала о далёкой родине. Он набрал приличную скорость и потопал по дороге, мысленно сокрушаясь о потере верблюдов. Через час их нагнал крестьянин и за серебрушку согласился довезти до деревни, как он сказал, стоящей на середине пути между Пурантаном и Небесным Дворцом. Да, на удивление, город в этом мире имел то же самое название.
Пока дорога ложилась под колёса телеги, Дарт осматривал окрестности. Горы оказались всего лишь высокими холмами. Море было не более, чем озером. А болото было болотом. Не непроходимой топью, а всего лишь разлившейся на лугу речкой. Тут были кочки, тысячи лягушек, и по словам крестьянина максимальная глубина воды в болоте доходила до колен. А речку можно было перейти вброд по пояс. В общем, всё в этом мире было каким-то мелкотравчатым и игрушечным.
— А вон там, смотрите, башня бога мудрости Уртуна. — Указал крестьянин на местную достопримечательность.
Глазам Дарта предстала слегка покосившаяся водонапорная башня. Ну или что-то очень на неё похожее. Сделанная из дерева и камня она выглядела скорее постройкой, достойной крестьянина, а не бога.
— И насколько мудрый этот бог? — Уточнил Дарт.
— Очень мудрый. Он придумал водную мельницу, водопровод, а главное — унитаз со смывом! — Выдал крестьянин непонятный набор слов.
Что такое водная мельница, Дарт знал. Про водопроводы слышал, хотя лично ими пользоваться не доводилось. А вот унитаз со смывом был ему совершенно незнаком. И глядя в восторженно горящие глаза крестьянина, он не стал позориться, выясняя, о чём идёт речь.
Но, по его мнению, настоящий бог не стал бы жить в таком сарае, будь тот даже трижды божественным. Где золото, шелка, витражи из цветного стекла и танцующие с утра до ночи апсары — девы, услаждающие богов?
Стоило им проехать мимо башни, как дверь в неё открылась, и на улицу вышел подзаплывший жиром мужик с волосатой грудью. Из одежды на нём была только мятая набедренная повязка.
— Вот он, господь наш Уртун. — Набожно заголосил крестьянин, выдавая какой-то жест руками.