Игры на брачном ложе
Шрифт:
— Какая разница!
— Разница очень большая, — возразила Мэллори, стараясь унять охватившую ее дрожь. — Майкл неожиданно обнял меня и припал, к моим губам. Я и опомниться не успела. Он не знал, что я уже замужем, и все еще считал меня своей невестой.
— А ты видимо, и не пыталась открыть ему глаза на истинное положение вещей, — язвительно заметил Адам.
— Я пыталась! Но он не дал мне договорить. Он впился в мои губы прежде, чем я успела объяснить ему, что я больше не его невеста. Я уже хотела оттолкнуть
— Дентон доложил мне, что ты беседовала с гостем полчаса, — с упреком сказал Адам.
Он произнес это таким тоном, словно уличал жену во лжи.
«Черт бы побрал этого дворецкого!» — мелькнуло в голове Мэллори, и она решила, что обязательно попросит Эдварда и его жену Клер уволить несносного болтливого Дентона.
— Все это время Майкл в деталях рассказывал мне, что происходило с ним после того, как он был тяжело ранен на поле боя, — стала оправдываться Мэллори. — О том, почему его имя внесли в списки убитых, о французской тюрьме, в которую он попал и из которой его пару недель назад освободили войска Веллингтона.
Адам нахмурился.
— Меня не интересует его история. Даже если бы твоего Майкла дьявол уволок в ад, а потом внезапно отпустил на свободу, это и тогда не тронуло бы меня. Он не имел никакого права целовать тебя! А ты не должна была этого допускать!
— Я же сказала, что он не спрашивал моего разрешения. Все произошло внезапно, я была ошеломлена и растеряна. Мне очень жаль, Адам, что все так вышло.
— Ну хорошо. Ты провинилась, и теперь тебе придется искупать свою вину. Раздевайся.
Мэллори бросила на мужа изумленный взгляд.
— Но…
— Ладно, я сам раздену тебя.
Схватившись обеими руками за ворот ночной рубашки, Адам разорвал ее пополам.
Мэллори ахнула.
— Адам!
— Так-то будет лучше, — сказал он, отбрасывая клочки легкой ткани в сторону.
Он опрокинул жену навзничь, навалился на нее и, заложив ее руки за голову, перехватил их в запястьях и припечатал к подушке. Его глаза полыхали огнем ярости и страсти.
— Ты моя, слышишь? Моя навеки! Меня не волнует, что Харгривс оказался жив. Ты все равно должна принадлежать только мне, и никому больше. Ты моя жена, и ничто не может изменить это.
И Адам впился в губы Мэллори страстным поцелуем. Опьяненная его лаской, Мэллори отдалась на волю чувств и не стала сопротивляться.
Ей хотелось погладить мужа, ответить на его ласки, но он не выпускал ее рук. Адам долго осыпал поцелуями тело жены, распаляя в ней страсть.
— Один раз я уже упустил тебя, — шептал Адам, — но теперь буду начеку. Это больше не повторится, я никому не уступлю тебя. Я не отдам тебя Майклу, пусть он смирится с этим и отойдет в сторонку.
Несмотря на марево страсти, мешавшее ей ясно мыслить, Мэллори вслушалась в его слова и была удивлена ими.
— Что
Адам замер и некоторое время молчал, восстанавливая дыхание. Его лицо помрачнело.
— Это было давно. Много лет назад.
— Давно? Не понимаю…
Адам внезапно вы пустил ее руки и отвел глаза в сторону.
— Я давно увлекся тобой, Мэллори, очень давно, — с трудом произнес он. — Впрочем, сейчас это уже не важно. Главное, что наши отношения не изменятся, несмотря на возвращение Майкла. Заруби это себе на носу. — Он снова в упор посмотрел на нее. — Я никому не позволю разрушить наш брак, наше счастье. Никому!
— Это никому не удастся, Адам, — тихо сказала Мэллори. — Потому что… потому что я люблю тебя.
Адам переменился в лице.
— О Боже, Мэллори… — пробормотал он и прижался теплыми губами к ее виску. — Это правда? То, что ты сказала, правда?
Мэллори улыбнулась.
— Да, правда. Я сначала не хотела признаваться себе в этом чувстве, но затем осознала, что искренне и глубоко люблю тебя.
Лицо Адама просияло от счастья.
— Я тоже люблю тебя, Мэллори, люблю безумно, всем сердцем.
— Так, значит, у тебя нет никаких оснований для беспокойства по поводу Майкла, — ласково сказала Мэллори. — Он не соперник тебе. Увидев его вчера, я испытала настоящее потрясение. Ведь я больше года считала его мертвым. Конечно же, я рада, что он жив, но вместе с тем понимаю, что причинила ему страшную боль. Но ведь, если подумать хорошенько, мы с тобой ни в чем не виноваты. Мы полагали, что Майкл погиб. Ты правильно сказал, что его возвращение никак не повлияет на наши отношения.
Адам запустил пальцы в ее роскошные густые волосы и стал играть прядями.
— Значит, ты больше не испытываешь к нему никаких чувств?
Мэллори на минуту задумалась. Она хотела быть честной с мужем, поэтому надо было заглянуть в свою душу, прежде чем дать откровенный ответ.
— То, что было между мной и Майклом, умерло, — наконец ответила Мэллори. — Отныне ты мой муж, моя судьба.
Лицо Адама озарила улыбка.
— В таком случае я прошу тебя больше не видеться с ним!
— Что?! — изумленно воскликнула Мэллори, и Адам почувствовал, как напряглось под ним ее тело.
Он нежно погладил ее по плечу.
— Я не хочу, чтобы ты виделась с Майклом. Возможно, я поступаю слишком жестко, но я требую, чтобы ты больше никогда не общалась с ним. Мне будет спокойнее, если ты не будешь поддерживать отношения с человеком, который когда-то был твоим женихом. Я чуть с ума не сошел, когда увидел вчера, как вы целуетесь.
— Я же уже рассказала, как все было. Это Майкл целовал меня.
— Хорошо, хорошо. Это он целовал тебя. Но я не хочу, чтобы подобное повторилось.