Игры Ниаварры
Шрифт:
– Вы ревнуете, - прервал её Амариго.
– Хорошо, предположим, что я ревную. Ваши гости вам завидуют. Ваши коллеги испытывают к вам смешанные чувства, от равнодушия до ненависти, но хорошего там очень мало.
– Вы даже не пытаетесь подсластить пилюлю. Это – месть за мою шутку о вашем теле?
– Если бы я попыталась подсластить пилюлю, то вы бы меня уволили. Скажу сразу: я просто просканировала то, что на поверхности. Убийцу так не найдёшь. Если бы мне предстояло найти того, у кого на поверхности ауры самые негативные чувства к вам, то я бы уже закончила моё задание. Но всё намного сложнее. Ведь
Амариго кивнул.
– Предупреждаю сразу, - продолжила Дана.
– Вам я передам только то, что относится к делу. Вы получите информацию только о тех людях, которые планируют вам навредить.
– Я рад, что вы согласны хоть в чём-то помочь мне. Могу ли я поинтересоваться, почему вы согласились? Вы поверили в моё предсказание?
– Нет, не поверила, но я признаюсь вам: вы мне интересны.
– И как давно появились первые симптомы?
– усмехнулся Амариго.
– С самого начала. Мой интерес обострился, когда я узнала, что вы купили себе всех полуфиналисток конкурса красоты. Я поняла, что хотела бы понять, откуда у вас это жило в …. Ну, то есть почему вам так неймётся. Люди покупают вещи, ну или домашних животных. Любовниц заводят, а не покупают, а вы купили их, причём оптом, и самое главное, что они этим гордятся!
– Они опрятнее, чем домашние животные, - заговорщически признался Амариго.
– Вы просто возмутительны.
– Дана закатила глаза.
*********************************************************************
Наступили трудовые будни. Пит скользил по коридорам молчаливой тенью, стоял в углах, прислушиваясь к разговорам. Дана, в открытых платьях и ломящих шею украшениях, сопровождала Амариго повсюду, рассматривая окружающих его людей, тщательно отделяя частное от нужного.
Вечером перед днём рождения матери правителя Дана соединилась с Саймоном и рассказала ему о результатах.
– Вы знаете что-нибудь, что помогло бы нам в расследовании?
– спросила она.
– Амариго Риталли – очень влиятельный и умный мужчина. Было бы хорошо, если бы покушение провалилось.
– Это всё, чем вы можете со мной поделиться?
– Да.
– Я рада, что связалась с вами. Что бы я делала без этой информации!
Рассмеявшись, Дана выключила ладошку.
В деле правителя Риталли расклад был неутешительный: коллеги Амариго не возражали против его правления, но с тем же рвением последовали бы и за любым другим, кто показал бы им силу и уверенность в завтрашнем дне. Лояльности среди них искать не следовало. Братья Амариго, в целом, относились к нему неплохо, но у этого “неплохо” была значительная примесь зависти. К началу праздника во дворце расположилось около семидесяти гостей, и проверить всех было невозможно. Дана проводила практически всё время с Амариго, разглядывая разговаривающих с ним людей и сообщая избранную информацию правителю. Вечерами она встречалась с Питом, который проводил дни, копаясь в
Когда Дана спросила Амариго, подозревает ли он кого-нибудь, он ответил:
– Всех.
– И вашу жену?
– не сдержалась Дана.
– Кроме моей жены. Я не исключаю, что когда-нибудь она захочет от меня избавиться. Но, поверьте мне, это случится не сейчас, и, если это случится, ей никто не сможет помешать.
– Вы так в этом уверены?
– Посмотрите на меня. Посмотрите на эти стены. Эти запрещённые защитные плетения – её рук дело. Ей стоит только дёрнуть за ниточку – и никто ничего не узнает и не догадается.
– И, зная это, вы держите гарем?
Амариго искренне рассмеялся, почти до слёз: - Ну что вы, девочка моя. Если моя жена захочет со мной покончить, то это будет вовсе не из-за этого.
– А из-за чего?
– Дана не смогла скрыть любопытство.
– Так я вам и рассказал! – хитро усмехнулся правитель.
Под особым подозрением находились два человека. Первым был один из братьев Амариго, Матеуш, который недавно обанкротился, растратив целое состояние на азартные игры и женщин. Он попросил денег у Амариго, но тот ему отказал.
– Неужели тебе наплевать на репутацию нашей семьи?
– пожаловался Матеуш.
– Нет. Именно поэтому я не хочу иметь с тобой дело.
Не послушав Амариго, их мать дала Матеушу большую сумму денег, которые тот проиграл всего за неделю. Амариго перевёз жену и детей Матеуша во дворец и запретил брату появляться, пока он не возьмёт себя в руки. Когда тот приехал на день рождения матери, он буквально кипел от ненависти.
– Как ты думаешь, нам следует его опасаться?
– спросил Пит.
– Сомневаюсь, - задумчиво протянула Дана.
– Во-первых, я вижу в Матеуше только гнев и ненависть, а для того, чтобы составить план покушения, нужна концентрация, решимость, мозги в конце концов. Во-вторых, у него нет денег кого-то нанять. Однако мы всё равно будем следить за ним.
Вторым подозреваемым был один из членов правительства – Себастьян дио Вуардо. Себастьян считал себя намного опытнее Амариго и, время от времени, пытался подорвать его авторитет среди других членов правительства. Ходили слухи о связях дио Вуардо с криминальными элементами Фанииры и с наёмниками, и агенты всерьёз беспокоились о его намерениях.
Наступил день праздника. Всё утро агенты провели с Амариго и проверенными членами его охраны, репетируя план. За два часа до праздника все посты были проверены, и агенты, наконец, смогли устроить себе небольшую передышку. Когда Пит вошёл в её комнату, Дана тихо лежала, свернувшись калачиком и забившись в угол огромной кровати. Пит осторожно сел рядом и погладил её по голове.
– Хреново приходится?
Она не ответила, а только сжалась ещё плотнее.
– Надеюсь, что нам повезёт сегодня, и тогда мы сразу уедем и ты устроишь себе перерыв, - продолжил Пит. – Возьмёшь отпуск, никого не будешь разглядывать, никого не считывать, а будешь просто отдыхать. Будешь читать, слушать музыку, гулять по городу или что ты там ещё делаешь в выходные.