Игры смерти
Шрифт:
– Я там родился, мне нравится жить в нем. Мои предки когда-то переехали в Париж и ходили по тем же самым улочкам, влюблялись и гуляли под луной. Я не люблю стереотипы, но это действительно город любви. Мне самому довелось ощутить первые чувства именно в Париже. Наверное, вы тоже встретили свою любовь в этом прекрасном городе… Как, вы сказали, зовут вашу жену?
– Белинда
– Белинда? Знакомое имя. Вы не поверите, но мою первую любовь тоже звали Белинда! Мы наслаждались друг другом. Ох, сколько пел я ей серенад под окном, завоевывал ее каждый день, потратил уйму денег и нервов…
Задумавшись на несколько секунд, человек продолжил:
– Вскоре
Пол засмеялся, а вот Белинду бросило в дрожь! Она узнала этого мужчину. У нее были сомнения, но манеры, черты лица, история детства… Все его слова относились К НЕЙ.
– Пол, этот человек может нам навредить, – взяв мужа за рукав, прошептала Белинда.
Восприняв слова жены очень серьезно и будучи человеком не из робкого десятка, Пол решил для начала попросить этого мужчину выйти и закрыть за собой дверь.
– Должен отказать вам в вашей просьбе, деньги уплачены – улыбаясь, ответил незнакомец, которого на самом деле звали Лион.
– Можете взять их обратно – произнес Пол, начав нервничать и следить за каждым движением мужчины. – Мы едем домой, и ждем знакомых, которые должны подойти через (Пол взглянул на часы) пять минут. Лион даже не дернулся и продолжал:
– Мое сердце доверило ей все тайны. Все мое тело, каждая частичка израненной души принадлежала лишь ей. А она предала меня…
– Возьмите деньги и найдите себе других собеседников! – крикнул Пол, швырнув эту стопку купюр прямо ему в лицо.
– Белинда, даю слово, что никого не трону, если пойдешь со мной, – стряхивая с себя разлетевшиеся купюры, продолжал он.
– Убирайтесь вон! – еще громче настаивал Пол.
– У нас есть ребенок. Лион, умоляю тебя, уходи! – произнесла Белинда из-за спины своего мужа, собрав в кулак всю свою смелость.
– Как-то здесь душно, – сказал, сняв свой котелок, раскрытый инкогнито и потянулся к окну.
Пол в этот момент решил воспользоваться ситуацией и попытался выбежать, потянув Белинду за собой. Ему почти это удалось, но Лион успел схватить девушку за платье. Раздался крик. Пол развернулся и с яростью в глазах накинулся на этого человека, нанес такой сильный удар по его руке, что послышался хруст. Лион вытащил нож и с яростью, то ли от гнева, то ли от причиненной ему боли, закричал. Пол Сайзи был сильным мужчиной, но это не помогло ему отразить удар ножом в грудь. Он рухнул на столик у окна. Корчась от резкой и мучительной боли, мужчина подумал о сыне, которого он больше не никогда не прижмет к груди и ничему не сможет научить. Мозг начал ослабевать: Пол в последний раз тяжело вдохнул и остановил свой ранее блестящий, а теперь испуганный взгляд на своей второй половинке. Женщина попыталась закричать, но Лион закрыл ей рот рукой.
– Любимая, – шептал он. – Прощу тебе все, только будь моей.
– Ты и мизинца его не стоишь! – кричала Белинда, кусаясь и вырываясь изо всех сил.
– Замолчи! Ты должна понять, что любишь только меня!
– Спаси его! – вырвавшись к мужу и зажав его рану, просила Белинда.
Лион попытался схватить ее за руку, но сразу же получил пощечину,
– Ты никому не достанешься! – зарычал Лион и пронзил ее ударом в живот… Откинув тело в сторону, он почувствовал, что никогда не станет прежним. После минутной задумчивости, он вскочил и выжал экстренный тормоз. Поезд одновременно загудел и засвистел, совсем немного не доехав до конечной станции. Многие пассажиры буквально влетели в стенку. Лион скинул Пола со стола и, словно дикая кошка, выпрыгнул в окно. Тяжело дыша, окровавленная девушка, собрав последние силы, подползла к своему мертвому мужу и попыталась поцеловать его в последний раз.
– Клянусь найти тебя в другом мире, – произнесла Белинда.
Окончательно потеряв все силы, она рухнула в объятия смерти…
Адам с радостью в глазах, ждал родителей с поездки, чтобы сообщить, что он поступил в медицинский колледж. Мальчик даже не подозревал, что уготовила для него жизнь. Он стоял на станции и ждал маму и папу, наблюдая за общей суматохой, происходившей вокруг поезда. «Что все так всполошились?» – думал юноша. По-другому на станции вел себя только один мужчина в черном пальто, который стремительно удалялся с места событий. Адам заметил Лиона, но даже не мог подумать, что несколько минут назад тот сделал его сиротой.
Глава 8. Дружба
Льюис заменил Адаму родителей. Юный почтальон не упускал случая составить ученому компанию и старался помочь воплотить все идеи изобретателя в реальность. Изо дня в день после работы он несся к своему единственному другу, чтобы наблюдать за созданием всяких безделушек.
В последние дни, проезжая мимо дома Льюиса, Адам начал замечать, что пресса, которую он приносил, оставалась лежать на том же месте. И от самого ученого давно не было вестей. В выходные юноша решил, наконец, зайти к Элисону. Подобрав почту с земли, парень постучал в дверь. Никто не откликнулся. Из любопытства он повернул дверную ручку и обнаружил, что дверь не заперта.
Войдя в дом, Адам увидел гармонично расставленную мебель и догадался, что семья, жившая на первом этаже, уехала всем составом в отпуск. И тут он услышал музыку на 2 этаже и подумал, что ученый, как всегда, работает над какой-нибудь необычной вещицей. Первое, что бросилось в глаза после подъема по лестнице – выбитая дверь в комнате Льюиса. Внутри была опрокинута мебель, разбросаны чертежи и листки. В кресле лежала газета, а на полу в засохшей луже крови валялась шпага. Окинув комнату взглядом, Адам увидел насквозь пробитый и опрокинутый радиоприемник. Это было то радио, над которым так долго трудился ученый.
«Чья это кровь? Где мой друг?» – думал про себя Адам, решивший направиться к жандармам. В этот момент из открытого окна подул холодной ветер, поднявший в воздух разбросанные листы бумаги. Так, прямо в лицо Адаму попала газета: юноша смял ее и положил в карман. А на пол перед ним упал лист с нарисованным на нем знакомым лицом. Парень взял портрет в руки и удивился: на нем был изображен знакомый местный чиновник. «Что же тут происходило!» – недоумевал Адам.
Почтальон решил оставить все вещи на своих местах, чтобы жандармам было легче расследовать ход событий. С собой он взял только подозрительный портрет и испорченное радио. Из дома он бежал, словно мелкий воришка, стремившийся, как можно быстрее, покинуть место преступления.