II. Бриллиант Зорро
Шрифт:
Девушка оторвалась от невольного созерцания вновь заработавшей, словно запущенный механизм, верфи и, опомнившись, соскочила с седла.
– Да, мне нужно сообщить кое-что важное, – с придыханием заговорила она. – Только не говорите Зорро, что я была здесь, – воззрилась она на собеседника.
– Сеньорита, Вы не представляете, насколько это в наших же интересах, – вздохнул моряк. – Если сеньор узнает, что из всех жителей Калифорнии сюда попали именно Вы… Не говоря о том, что мы не заметили перед входом постороннего человека.
– Но я смотрел, я ничего
– Сеньорита приехала на Торнадо, а он приучен заходить вдоль стены, поэтому они приблизились незамеченными, – махнул рукой моряк. – Вот каким образом открылась дверь – другой вопрос.
– Это получилось совершенно случайно, – смутилась Изабелла.
– Пожалуйста, пройдемте в менее шумное место. Там Вы сможете мне все рассказать.
Изабелла кивнула и передала поводья выставившему вперед прямую, как палка, руку молодому человеку.
– Да, простите мне мою неучтивость, – остановился уже было начавший свой нелегкий путь вниз по лестнице старый морской волк. – Меня зовут Бенджамин.
– Дядя-Бен-Шустрая-Нога, – вдруг услышала Изабелла заговорщический шепот и, обернувшись, увидела сияющую улыбку первого собеседника.
Возмездие за ошибку на посту обошло его стороной и он, кажется, обрел второе дыхание.
– А эту малявку, которая у меня уже давно прошла бы по доске, – донесся со стороны лестницы хриплый голос, – зовут Морис. Но сеньор слишком великодушен.
Молодой человек немедленно принял серьезный вид и поспешил спрятаться за Торнадо.
– Прошу Вас, идите за мной, – снова услышала Изабелла. – Проклятые ступеньки! Черт бы их побрал! Сеньорита, не бойтесь, я жду Вас внизу!
Девушка бросила последний взгляд на верфь сверху-вниз и сделала шаг вперед. Более запоминающегося появления у нее, кажется, еще не было, но, по крайней мере, она и эти полсотни человек находились в одной лодке. Зорро ничего не должен был узнать.
***
– Здесь такая земля, что не видно никаких следов, – напряженно ходя кругами и внимательно всматриваясь под ноги, подытожил дон Рафаэль.
– Надо срочно возвращаться и ставить отца и дона Алехандро в известность, – поджав губы, произнес Рикардо.
– Это Маркус? – после долгого перерыва тихо спросила Шарлотта.
– Послезавтра бал. Все предыдущие годы Зорро появлялся именно в этот день, – развернул свою лошадь в обратную сторону Линарес.
– Они будут его шантажировать? – почти прошептал дон Рафаэль.
– Мы не знаем, что он везет. Возможно, что-то очень ценное, – процедил Рикардо.
– Значит, ничего плохого ей не должны сделать? – дрожащими губами пролепетала фрейлина. – Они ведь просто совершат обмен?
– Да, – отрезал Линарес и натянул поводья.
– Может, они где-то недалеко?
– Исключено. Уже должно было пройти не менее трех часов.
– Неужели Тито больше ничего не чует? – не веря в происходящее, сокрушенно обхватил голову руками дон Рафаэль.
– Если их увезли с этого места, то следов больше не должно быть.
– Зорро появится только послезавтра! – воскликнула Керолайн. – Мы что, будем ждать два дня? И Изабелла тоже?! Неизвестно где и в каких условиях!
– Ей не должны причинить вреда, – еще сильнее поджал губы Рикардо. – В случае какого бы то ни было обмена в их же интересах, чтобы с ней все было в порядке.
– А разве не наоборот? Если она действительно будет предметом шантажа Зорро, они для более быстрого достижения своих целей могут… – дон Рафаэль ойкнул, почувствовав толчок в спину от Шарлотты, и одновременно споткнулся, поймав испепеляющий взгляд Линареса.
– Ей грозит опасность! – тут же возопила Керолайн.
– Быстро домой и без разговоров, – скомандовал Рикардо, пришпоривая лошадь.
Дон Рафаэль прикусил язык и запрыгнул в седло.
– Возможно, что с нами свяжутся еще до приезда Зорро, – донесся удаляющийся голос Линареса. – Не исключено, что его это не касается. Вероятность, что это адресовано губернатору, также присутствует. Тем не менее…
Договорить он не смог. Сзади раздался какой-то грохочущий звук и визг Керолайн и Шарлотты. Рикардо резко развернул своего скакуна и застыл на месте.
Облик его сестры верхом на Торнадо в сопровождении неизвестного молодого человека, появившийся на фоне каменной глыбы из ниоткуда, надолго врезался ему в память.
– Изабелла! – первой взвыла фрейлина и бросилась в атаку на замершего спутника своей ненаглядной принцессы.
Молодой человек с округлившимися от ужаса глазами отпрыгнул куда-то в сторону и тут же, сопровождаемый механическим гулом, растворился среди скалистых выступов прямо на глазах ошеломленных зрителей. Кери, опоздав на несколько секунд, подлетела к месту его исчезновения и начала неистово царапаться о каменные стены.
– Подлец! – завопила она. – Негодяй! Ничего у вас не получится! Так и передай!
– Керолайн… – пришла в себя от представшего перед ней зрелища Изабелла. – Что вы тут делаете?
О, бедный Морис! Конечно, он осмотрел прерию через окно, ловко вскарабкавшись по уступам рядом с механической дверью. Но высовываться из него и проверять самое подножье не стал, потому что даже в ночном кошмаре не мог предположить, что интересующие его объекты каким-то непостижимым образом находились непосредственно внизу у входа. А все из-за кого?.. Нет, Зорро никогда не должен узнать об этой ночи. Никогда.
– Мы только что спасли тебя от похищения! Где они? Пусть немедленно выходят!
– Похищения?
– Вас же похитили! С целью шантажа!
– Шантажа?
– Зорро!
– Зорро?!
– Только Тито смог сбежать!
– Тито?!
– Изабелла! – послышался голос Рикардо, направившегося к месту материализации сестры. – Кто это был?! Куда тебя опять занесло?!
Девушка наконец осознала масштаб опасности и незаметно дернула удила. Жеребец отреагировал незамедлительно и, оставив позади четырех онемевших всадников, рванул прочь от каменных скал.