Иллюзия убийства I-II. Хищник II
Шрифт:
— Да.
Вдруг у ворот они остановились — прямо напротив, за ажурными кованными воротами лежало два трупа из охраны полковника Мэйсона и Нико де Франко.
— Действительно, капитан Уоккер, вы здесь кое-что нашли, — испуганно проговорил сержант полиции.
Услышав шаги у себя над головой, а потом в холле,
Мэйсон и де Франко вздрогнули. Крупные капли пота вновь выступили на лице полковника. Он приложил ладонь к уху и принялся прислушиваться.
Нервы у де Франко сдали, он повел стволом автомата из стороны
От грохота выстрелов и свиста пуль Мэйсон прикрыл уши руками, а лейтенант Маккарти и полицейские испуганно пригнулись, прячась за машины.
Наступила тишина.
Де Франко вновь взвел затвор автомата. Он испуганно озирался по углам большой гостиной.
Вдруг прямо за окном послышался стон. Высокая, в два человеческих роста, оконная рама медленно распахнулась, и оттуда, путаясь в длинной белой занавеске, медленно упало тело Ролли Тэйлора. Оно рухнуло с подоконника и покатилось по полу.
Когда занавеска сползла в сторону, Мэйсон и де Франко увидели окровавленную голову своего лютого врага.
Глаза были выпучены, рот оскаливался и из него текла слишком уж обильная, красная кровавая пена.
Де Франко довольно погладил еще теплый ствол автомата. А Мэйсон похлопал себя по бедру.
Сквозь открытое окно они услышали шум винта вертолета, приближающегося к вилле. Лейтенант Маккарти тоже услышал звук вертолета, он задрал голову и посмотрел в темное ночное небо — над виллой завис вертолет со включенным прожектором.
— Это производит впечатление.
— Да, производит впечатление, но это не наш, полицейский вертолет, — сказал сержант.
К ним уже спешила подмога — еще два желтых форда дорожной полиции остановилось у ворот виллы.
— Быстрее, быстрее, пошли отсюда! — скомандовал де Франко, показывая рукой на распахнутое окно.
Мэйсон и Нико де Франко бросились из гостиной. Но когда де Франко попытался открыть дверь, которая вела на улицу, он задрожал — между его рукой и ручкой пробежал сильный электрический разряд. Его начало трясти и он медленно осунулся у двери, хватаясь рукой за сердце. У него на лбу выступил холодный пот.
— Мой электростимулятор, электростимулятор, он сейчас остановится, проклятье, — шептал де Франко.
— Где ключ? — склонился над ним Мэйсон. — Где ключ?
— Только помоги мне вначале, Мэйсон. Помоги.
— Ключ, потом помогу.
Де Франко принялся судорожно расстегивать пуговицы рубашки. На тонкой золотой цепочке у него на груди висел маленький ключик. Мэйсон взял его в руку и, не дождавшись, пока де Франко растегнет цепочку, оборвал ее.
— Помоги мне, пожалуйста, помоги, — де Франко тянул к нему руки, по которым пробегали конвульсии. — Помоги, помоги, — шептал он синеющими губами.
Наконец его голова бессильно опустилась на грудь, глаза закатились.
— Помогу позже, — Мэйсон посмотрел на мертвого Нико де Франко и бросил ему на грудь золотой крестик, который он сорвал вместе с ключом.
— Внимание! Внимание! — раздался голос лейтенанта Лео Маккарти, усиленный мощными полицейскими мегафонами. — Все, кто есть в доме, бросайте оружие и немедленно выходите! Дом окружен со всех сторон! Немедленно сдавайтесь! — властно командовал лейтенант.
Полковник Мэйсон засуетился. Он выскочил вновь в холл и остолбенел — трупа Тэйлора не было, лишь лужа крови, еще теплой, была на том месте, где буквально несколько минут тому лежал застреленный Нико де Франко Ролли Тэйлор. Но это уже не интересовало полковника Мэйсона, он открыл секретер и выхватил из него маленький черный дипломат с документами, похищенными в ФБР.'
Мэйсон не успел отойти от секретера, у него за спиной раздался властный окрик Тэйлора.
— Мэйсон, а вот и я!
Тот начал медленно пятиться. Перед ним стоял Ролли Тэйлор, наставив на него короткий автомат.
— Мэйсон, ты что, забыл, зачем меня нанял? Забыл, кто я такой?
Ролли медленно приближался к полковнику. Тот заискивающе заулыбался и закивал головой.
— Ты сукин сын, Ролли. Ты все это придумал со своей смертью?
— Не двигаться, — широко улыбнулся специалист по эффектам.
Но Мэйсон показывал ему маленький, блестящий ключик.
— Видишь этот ключ, этот ключик стоит ровно пятнадцать миллионов долларов. Все деньги де Франко здесь. Они хранятся в Королевском банке, в Женеве.
Полковник Мэйсон спокойно сунул ключ в нагрудный карман Тэйлора.
— Пятнадцать миллионов долларов. Это наши с тобой деньги, Ролли. Но я тебе нужен — в банке знают только двух человек: меня и де Франко и больше никого они не впустят.
— Я приказываю всем покинуть дом! — вновь прозвучала команда лейтенанта Лео Маккарти. — Всем бросить оружие и покинуть дом! С поднятыми руками выходите на парадное крыльцо.
— Слушай, Ролли, мы еще с тобой сможем кое-что придумать. Я знаю один выход, он здесь, близко.
Но Ролли уже не слушал Мэйсона, он повернулся к нему спиной, положил автомат на комод и что-то с ним делал.
— Здесь есть выход через подвал. Ролли, нужно быстрее идти! Ты меня слышишь? — говорил Мэйсон, обращаясь к Ролли, стоящему к нему спиной.
— Ну знаешь, Мэйсон, я не уверен в этом.
Ролли отошел от комода, направляясь к двери. На комоде, рядом с дипломатом и шляпой Мэйсона лежал короткий автомат де Франко. Мэйсон резко подбежал к автомату, схватил его и направил на Тэйлора.
— Ролли, а теперь отдай ключ! Немедленно! — уже властным голосом скомандовал полковник Мэйсон. — Отдай ключ!
— Возьми, вот ключ, в этой руке. — Ролли разжал ладонь, на которой лежал маленький ключ и яркий тюбик с клеем.
Мэйсон хотел было протянуть руку и взять ключ с ладони Тэйлора, но пальцы словно приросли к автомату — он не пускал их. Тогда Мэйсон со злости нажал на курок автомата, ожидая услышать длинную очередь, которая разнесла бы в клочья этого мерзавца Тэйлора, но автомат молчал, лишь сухо щелкнул боек.