Иллюзия жизни. Мгновения любви
Шрифт:
Паола застыла в восхищении. Она впервые видела такое грандиозное шоу. Наконец, по шлюзу скользнули боты разгрузки и обратно поплыли контейнеры и модули, ящики и поддоны. Шоу быстро закончилось. Паола вздохнула; с удовольствием и с восхищением посмотрела на парня, руководящего разгрузкой — самого молодого здесь, который учтиво ответил лёгким поклоном.
Природное любопытство подвигло девушку подойти к нему.
— А вам не трудно мне рассказать, как вы всё это делаете? — Её личико излучало столько просьбы и надежды, что и более зрелый муж не смог бы отказать. А что говорить про молодого парня, получившего должность благодаря своим талантам и упорному труду! Вот и теперь ещё и хорошенькая
Он пустился в пространные рассуждения и объяснения, но поняв, что она плохо понимает его, перешёл на более простой язык. И она действительно неплохо поняла всё, что он ей объяснял, о чём можно было судить по задаваемым ею вопросам.
Испытывая чувство благодарности к этому симпатичному пареньку, Паола стала потихоньку кокетничать с ним, и вскоре они мило улыбались друг другу. Она стреляла глазками, он выпячивал грудь. И их смех всё громче звучал в помещении.
Герхард обсуждал перспективы с катчером и представителем Суреи. Они быстро нашли общие взгляды на будущее комплекса, и конунг пребывал в хорошем расположении духа. И тут до его ушей донёсся смех Паолы. Он посмотрел в её сторону и обнаружил, что они с техником развлекаются на пульте управления, причём она бросает на него кокетливые взгляды. И Герхард был готов биться об заклад, что их руки всё чаще «случайно» соприкасаются. Она к тому же зарумянилась, а её глаза блестели от возбуждения.
А перед его глазами мир неожиданно померк. Он плохо соображал, что ему говорят, и всё чаще отвечал невпопад. Его собеседники смолкли, видя, что он на глазах бледнеет и в его взоре появляется нехороший огонь — предвестник последующей за этим кары.
В отсеке установилась тишина. Все смотрели на парочку, которая совсем забылась и продолжала свой милый флирт, пока до них не дошло, что вокруг не раздаётся ни звука. Они смущенно умолкли и глянули на Герхарда.
Тот был бледен; его плотно сжатые губы говорили, что он в бешенстве. Паола растерялась от его пронзительного взгляда, и до неё медленно дошло, что она сделала что-то не то. Таким она ещё конунга не видела. И ей стало немного страшно. «Интересно, — подумала она с нарастающей тревогой в душе, — я надеюсь, он понимает, что мы просто пообщались с этим парнем. Он — классный, и даже немного напомнил мне Иргана. Но почему тогда он так смотрит на меня? Наверное, зря я так сделала…» — Она сразу сникла и пошла к конунгу, как нашкодивший щенок. Ее собеседник также растерялся и замер на месте, ожидая реакции повелителя.
— Конунг, это — лучший айтишник, — катчер быстро разобрался, что происходит, и попытался защитить своего недальновидного сотрудника. — Вся программная база создана благодаря ему. Он — гений, но слишком молод и неопытен. Но, если хочешь, я накажу его, чтобы впредь он понимал, что делает. — С надеждой на милость вглядывался он в мимику повелителя, но та не предвещала ничего хорошего.
— Оставь, — медленно произнёс Герд, глядя леденящим взглядом на подходящую Паолу. — Если глупая смазливая сучка вертит хвостом перед щенком — тому не устоять.
Паола ахнула, на её глазах появились слёзы. Он больно задел её самолюбие: «Это он про меня? Это я — сучка? А я ведь не изменила ему. Даже в мыслях этого не было!» — Но внутри уже разливалась горечь обиды.
— Быстро вытри, — ледяным тоном приказал Герхард, больно схватив её за локоть. — Веди себя прилично.
Она кивнула, потом промокнула глаза платком, стараясь не расплакаться. Хотя это было трудно.
«Только не сорваться! — рассуждал Герд. — Я не имею права показывать свою слабость. — Но ярость нашла брешь в его броне самоконтроля. — До чего же хочется придушить щенка!
— Повелитель, я предлагаю немного развеяться и осмотреть наши стеснённые условия, чтобы вы поняли, что у нас развлечений мало. Так что молодёжи здесь скучновато. Видимо, от этого её и тянет на неумные «подвиги». — Катчер сделал всё возможное, чтобы защитить молодца. Благо его помощники, быстро поняв его знаки мимикой и взглядами, утащили того куда-то, с глаз Герхарда долой.
— Хорошо, — холодно ответил Герхард и, не выпуская Паолу из захвата, потащил за катчером осматривать жилые отсеки. На это ушло минут двадцать, но этого хватило, чтобы конунг немного успокоился: «Глупая девчонка получит ещё своё, но ей уже, кажется, не до смеха? — И он испытал удовлетворение от её понурого вида. — Домой прилечу, серьёзно поговорю с тобой, засранка. Всё настроение испортила. И что ты только нашла в нём: Молодость? Какая глупость. Да разве может этот сопляк по настоящему оценить твою красоту и нежность? Вчера была так восхитительна, а сегодня так подло укусила! Бабы — они есть бабы», — горько размышлял он, даже не глядя в её сторону.
«Похоже, Маттео прав. — горько думала Паола. — Он действительно просто развлекается со мной» — И глухая обида родила разочарование, что было особенно горько после прекрасной вчерашней сказки.
Потом, несмотря на ограниченные условия комфорта в честь конунга дали торжественный обед, где звучали тосты и панегирики. Паола явно нравилась всем, и небольшая зависть мужского населения немного польстила бы Герхарду, если бы не подлила ещё немного масла в затухший было костёр ревности. Айтишник куда-то исчез, что несказанно порадовало его и немного успокоило. Паола, сдерживая обиду, старалась быть милой и учтивой, несмотря на гвоздь горечи, точивший её душу.
В конце ему преподнесли подарок — первый принятый груз. Бордовый футляр с находящейся внутри памятной платиновой табличкой на панбархате, инкрустированной сапфирами и топазами, на которой было выгравировано название комплекса и дата первой поставки.
— Приятный подарок. — Было видно, что в целом Герхард был доволен инспекцией. Он выслушал просьбы и нужды комплекса, заставив секретаря-референта запротоколировать всё, и приказал отправляться домой, размышляя, что его самая заветная мечта начала сбываться, но радость от этого ему подпортила Паола, позволившая себе много лишнего.
Обратная дорога прошла в молчании, где только негромкие переговоры ярлов немного скрасили тишину. Паола села позади всех, а Герхард упорно «не замечал» её. Внутри девчонки полыхала обида, усиливаемая холодностью повелителя. Она считала, что он нанёс ей оскорбление и теперь обязан извиниться перед ней: «Ну подумаешь, позволила себе пообщаться с кем-то ещё, кроме него. Это — не преступление. И это я к нему-то что-то тёплое начала испытывать?!» — укоряла она себя, втихаря всё-таки заплакав, глотая слёзы и утираясь зажатым в кулачок платком.
На флайдеке их встретила Айша. Она молча подошла к конунгу и отобрала девушку со словами: — Я сама вразумлю её. Ты всё испортишь.
У него хватило ума послушать её. «Действительно, я сейчас могу дров наломать!» — Подумал он при этом.
Комментарий к От любви до ненависти…
* Роботы будущего это не только человекоподобные модели, но и машины или аппараты с искусственным интеллектом, максимально нашпигованные необходимым для воплощения поставленной задачи. Так например, строительному роботу достаточно иметь сварочный аппарат, инструменты для монтажа, а основное тело машины может быть и в виде планера, диска, куба. Смотря по задаче.