ИльРиса. Подарок Богов
Шрифт:
А потом мы гуляли у реки, разговаривали обо всем на свете. Ивистан привез письмо от бабушки, он оказывается заезжал к ним. А еще привез для меня наряд к празднику у владыки. Несмотря на то, что платье мне уже сшила Лидяса, отказаться от подарка я не смогла.
— Мой костюм выполнен в тех же цветах, — пояснил Ивистан, крепко сжимая мою ладонь, поглаживая тыльную сторону большим пальцем. — Мне бы хотелось, чтобы каждый в день обновления понял, что мы пара, что ты моя. — Смотрела на него большими глазами и не знала, как реагировать. — ИльРиса, я понимаю, что вначале должен задать этот вопрос твоему
И пусть еще вчера мысль о замужестве меня скорее пугала, чем радовала, сейчас я едва сумела сдержаться и не ответить согласием тут же, не сходя с этого самого места.
— Ивистан, — пробормотала я, подыскивая слова, которые не оттолкнули бы парня, а раскрыли мою позицию. — Ивистан, я не могу ответить сейчас, — виновато смотрела на него снизу вверх. — Мой отец и бабушка с дедом… я должна узнать их мнение сначала.
— ИльРиса, — чуть расслабился парень, — ты все верно говоришь, сначала я должен был идти к твоему отцу. Прости, но это предложение вырвалось само по себе! Я так скучал, так мечтал назвать тебя своей женой, что просто не сумел удержаться! Если лиар Туаро будет не против, ты ведь пойдешь со мной в храм Богини? — пытливо заглядывая мне в глаза, настаивал Ивистан.
— Пойду, — выдохнула я.
Глава 44.
— Хватит мельтешить! — осадил меня отец. — Ты можешь взять все, что хочешь, не на себе же нести, а порталом.
— Я готова, — наконец выдохнула я.
— Это все? — брови отца удивленно поползли наверх. Лиар скептически оглядывал небольшую дорожную сумку с моими вещами.
— Здесь платье для праздника и пара повседневных нарядов, — поникла я под его взглядом. — Я не собираюсь задерживаться в Луидоре, — пояснила не слишком уверенно. — У меня здесь уйма дел.
— Платье для тебя готово, — нахмурился советник. — Его шила лучшая портниха столицы. Насколько мне известно, она лично готовила лишь два платья — для тебя и для лиарии Сохар, супруги нашего владыки, — веско сообщил отец.
— Это платье мне подарил Ивистан, — пискнула я. — Он очень хотел бы, чтобы на празднике я была именно в нем.
— Ах, Ивистан… — протянул скептически отец. — Ну что ж, ладно, посмотрим, что он там привез.
На улице нас терпеливо дожидался пожилой сморщенный лиар. Таких очевидно старых представителей вида мне встречать еще не доводилось.
— Лиар Сегрей, — кивнул ему отец. — Мы готовы.
— Лиар Туаро, — поклонился Сегрей. — А это и есть прелестная лиария Туаро? — он пристально меня рассматривал.
— Доброго вам здравия, — выбрала я наилучшее по моему мнению приветствие.
— И вам, деточка, — хмыкнул портальщик. — Позволите поинтересоваться, кто плел эту сеть? — он обвел рукой сеть из циани, что защищала моих домашних от насекомых.
— Я, — насторожилась.
— Занятно, занятно, — прицокнул лиар, снова обращая взор на слётки. — Лиар Туаро, а вам не кажется странным то, что вы видите? — обратился он к отцу.
— Лиар Сегрей, — нетерпеливо воскликнул советник. — Мне известна ваша склонность к изучению всего нового, но прошу меня понять, у меня совершенно нет лишнего времени! С минуты на минуту начинается заседание совета,
— Так ступайте, лиар, — Сегрей сделал пас левой рукой, чуть прижав ее к земле, и перед нами с отцом открылся мерцающий проход, напоминающий коридор. Только если заглянуть внутрь, той стороны не видно, лишь светло-серые мерцающие всполохи. — Вы попадете прямиком в зал совета. А мы с юной лиарией еще пообщаемся, если вы не против, конечно.
— ИльРиса, — напряженно посмотрел на меня отец. — Справишься?
— Конечно, — нервно передернула плечиком. — Спасибо за заботу, я уже вполне взрослая.
— Конечно-конечно. Из моего дома сегодня никуда не ходи, для твоей же безопасности, — решил выдать последние наставления отец. — Деризари должен вернуться только завтра, так что ты будешь одна. Мой дворецкий — арис Шеллис предупрежден о твоем появлении, обращайся по любому вопросу к нему. Наряды в шкафу перемеряй, что ли, не знаю, чем еще юные лиарии занимаются. Вернусь вечером.
— Юная лиария, — обратился ко мне Сегрей, стоило отцу ступить в выстроенный для него портал. — Расскажите-ка старику, как вы сплели такую вот сеть, — он кивнул на мою самодельную защиту.
— А что не так? — решила уточнить на всякий случай.
— Видите ли, лиария Туаро, на занятиях мы учим наш молодняк использовать циани в нужных целях, все так. Но вот чтобы напрямую из энергии мира плести сети… признаюсь, такое я вижу впервые.
— Меня никто не учил, — первым делом пояснила я. — Отец прислал книги, учебники, я занималась самостоятельно. Раньше, лиар Сегрей, я потоков циани вообще не видела. Прочитала у мастера Тримофеса как тренировать зрение, чтобы можно было потоки увидеть, у меня вышло, увидела. А когда видишь потоки брать их, чтобы придать нужную форму несложно.
— Какими же вы видите потоки циани, лиария? — отступил на шаг Сегрей.
— Они как золотые нити, — уверенно стала рассказывать. — Где-то их много, где-то совсем нет. Но можно потянуть за такую ниточку и поток перетянется из одного места в другое. Мастер Тримофес описывал потоки циани иначе, но я вижу их именно так.
— Занятно, занятно, — пробормотал лиар. — А вы все что угодно можете сплести или же только сеть? И как вы сумели придать ей нужные свойства? Защитные, верно я полагаю?
— Все верно, — уверенно кивнула. — Мне нужна была именно защита, о ней и думала, когда потоки сюда стягивала, — пожала плечами. — Остальное само как-то вышло.
— Когда я пробивал коридор для лиара Туаро, что вы видели тогда?
— Ничего. Я не видела, как вы стягивали потоки, — честно призналась я.
— Все потому, что я их и не стягивал.
— А как же тогда? — растерялась я.
— Я открываю коридор, — принялся объяснять Сегрей. — Представляю нужное мне место, оно обязательно должно быть хорошо знакомо портальщику, концентрирую циани в нужной точке, высчитать ее не так уж и сложно и усилием пробиваю коридор. Отправить самого себя или того, с кем есть непосредственный контакт несравненно легче, требует меньше энергетических затрат, однако для сильного лиара и коридор не проблема. Ваша мама была моей ученицей, лиария ИльРиса. Самой талантливой из всех, кого мне доводилось учить. Это ее и сгубило в итоге, — покачал головой Сегрей.