Чтение онлайн

на главную

Жанры

Именно в этот раз
Шрифт:

– Успокойтесь, немедленно успокойтесь! – Сам разнервничавшись, поверенный сорвал с себя очки и начал яростно протирать их рукавом пальто, а потом снова водрузил на нос. – Умоляю, не забывайте, что поставлено на карту. Если обман раскроется, милорд потеряет не только состояние, по и репутацию. Да, потеряет безвозвратно.

– Вы заботитесь о нем, не правда ли, Лэтерби? – вдруг спросила Джози, заметив бисеринки пота, выступившие на его лбу. За все время их путешествия через Атлантику она ни разу не видела, чтобы поверенный в делах был так взволнован.

– Конечно. Он мой клиент. И я отвечаю…

– Не только. Он вам нравится.

– Да, нравится.

– Хотя он ведет себя невыносимо грубо, высокомерно, гоняет вас туда-сюда…

– Вот мы и приехали, – вместо ответа заявил мистер Лэтерби.

От страха у Джози сжалось сердце. Боязливо взглянув в окно, она увидела, что лошади скачут (увы, слишком быстро) по длинной дорожке, усыпанной гравием. Впереди в тумане маячили неясные очертания замка. У нее перехватило дыхание.

Вот он, ее новый дом. Временное пристанище. Еще одно, среди многих других. Ведь настоящего дома у Джози никогда еще не было.

Замок казался невероятно огромным, она и представить себе не могла ничего подобного. Высокие белые стены, светящиеся в ночной мгле, словно жемчуг, изящные колонны, сводчатые окна, высокие деревья, похожие на привидения, влажная трава на лужайках. Сквозь пелену тумана мелькали газоны, кустарники, статуи. Джози поняла, что это и есть тот самый обширный роскошный парк, о котором рассказывал мистер Лэтерби во время их морского путешествия. Ей даже показалось, будто вдали блеснула серебристо-голубоватая гладь озера.

Уже по первым отрывочным впечатлениям было ясно, что Стоунклиф-Парк – это нечто грандиозное, внушающее благоговейный трепет, словом, настоящий сказочный замок.

Не успела Джози собраться с мыслями, как Итэн распахнул дверцу, весьма бесцеремонно вытащил ее из кареты и, словно опасаясь, что жена и впрямь сразу же сбежит, поволок к парадному входу, где уже выстроилась целая армия слуг.

В воздухе пахло сырой землей, травой и розами. Джози приподняла голову, словно надеясь, что влажный туман, освежающий лицо, придаст ей сил. Она была на грани обморока и, несмотря на теплую, отороченную мехом накидку, чувствовала смертельный холод.

Итэн Сэвидж коротко кивнул слугам, не скрывавшим своего радостного возбуждения. На его красивом лице застыла маска холодной учтивости. Началась церемония, знакомства. Джози машинально кивнула Перкинсу, дворецкому, окинувшему ее внимательным, пронизывающим взглядом. Казалось, он видел свою будущую хозяйку насквозь и сразу понял, что перед ним отнюдь не настоящая леди, а потому и одарил ее такой сдержанной, неискренней улыбкой. Джози двинулась дальше и пересохшими от ужаса губами пробормотала: «Здравствуйте, как поживаете?» – домоправительнице миссис Филдинг. Та приветствовала ее так добродушно, что, несмотря на волнение, Джози улыбнулась в ответ.

Вот тут-то и грянула беда. Поддавшись обманчивому чувству успокоенности (ведь знакомство с двумя слугами прошло гладко!), Джози машинально ответила на реверанс поварихи Агнес. Все присутствующие дружно охнули, а Итэн сердито ущипнул жену за локоть.

В ужасе от совершенной ошибки, Джози резко выпрямилась, слегка охнула и покраснела как рак. Повариха смотрела на нее ошеломленным взглядом, на лицах других слуг тоже отразилось изумление.

– Я… я… – бормотала Джози, запинаясь на каждом слове, но Итэн, сурово сжав рот, потянул ее дальше, и только тогда она с запозданием поняла, что извиняться перед слугами столь же неуместно, как и отвечать на их реверанс тем же.

– Моя жена, леди Стоунклиф, – угрюмо бросил Итэн, обращаясь к маленькому, согнувшемуся чуть ли не пополам человечку с глазками, похожими на кусочки свинца. – Остли, наш управляющий.

– Как пожи…

Но Джози не успела закончить фразу – Итэн опять потянул ее за собой, мимоходом кивнув двум молоденьким грумам. У новоявленной графини сердце ушло в пятки. Итэн явно боялся, как бы она не совершила еще какую-нибудь оплошность, и хотел поскорее закончить церемонию знакомства.

Он стремительно шагал мимо глазеющих на них лакеев, горничных, садовников и судомоек, которые приседали или почтительно кланялись, не давая Джози возможности ни кивнуть в ответ, ни улыбнуться, ни вымолвить хоть единое слово. Имена и лица слуг тут же исчезали из ее памяти. Когда они добрались до конца длинного ряда, из груди Джози вырвался вздох облегчения. А Итэн уже тащил жену вверх по лестнице, к резным дверям, ведущим в дом.

Они очутились в роскошной прихожей с высоким потолком, по размеру не уступающей большому залу в салуне «Золотой пистолет». Хрустальные канделябры, мраморный пол, резная деревянная мебель – вся эта никогда не виданная красота поразила Джози до глубины души.

– Миссис Филдинг, поручаю вам мою жену. Бросив на Джози короткий равнодушный взгляд, Итэн вручил свое пальто и шляпу лакею.

– Да, милорд. – Экономка в кружевном чепце расплылась в улыбке, от которой по ее круглому доброму лицу побежали морщинки. – Позвольте мне показать вам ваши комнаты, миледи.

И она повела онемевшую от волнения Джози к широкой лестнице. Итэн в сопровождении Лэтерби уже скрылся в одной из гостиных.

Джози, изо всех сил стараясь вернуть себе самообладание, поднялась по ступенькам, мимо развешанных на стенах портретов, и последовала за экономкой дальше, по длинным коридорам, освещенным газовыми рожками. Пальмы в кадках, позолоченные стулья, столы красного дерева с цветами в вазах нарушали приятное однообразие серых стен и серого с розовым ковра, устилавшего пол.

Наконец миссис Филдинг ввела Джози в огромную спальню и примыкавшую к ней гостиную, выдержанную в бледно-желтых и кремовых тонах. Здесь было так красиво, что Джози только с восхищением озиралась по сторонам. В мраморном камине уютно потрескивал огонь, наполняя комнату теплом, особенно приятным в такую холодную, несмотря на лето, туманную ночь.

– После долгого путешествия вы, наверное, пожелаете немного поужинать и выпить чай с бисквитами, миледи, – предложила миссис Филдинг. – Неподходящее время для поездок. Ужас! – Она сочувственно поцокала языком и придвинула кресло поближе к огню. – Ведь по ночам тут кое-где творятся страшные дела. Вы, наверное, еще не слышали о Пирате Пите и его банде. Жуткие головорезы! Их деды были морскими пиратами, а они занимаются разбоем на суше. Сначала они жили в лондонских трущобах – там им самое место – и грабили дома честных горожан, а теперь, говорят, перебрались в здешние края. Уж поверьте, я ни за что не вышла бы из дому, зная, что по дорогам рыщут лихие люди. – Заметив удивление и страх на лице Джози, экономка спохватилась: – О, простите, миледи! Не обращайте внимания на мою болтовню.

Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Наемник Его Величества

Зыков Виталий Валерьевич
2. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Наемник Его Величества

Портал на тот свет

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.62
рейтинг книги
Портал на тот свет

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали