Императорские изгнанники
Шрифт:
Катон поспешно спустился по ступенькам и вышел в сад. При звуке его шагов Кассий поднял нос и принюхался, затем выронил палку и бросился к нему, вскочил на задние лапы и уперся передними в грудь Катона, вытянул морду и длинным розовым языком лизнул лицо хозяина.
– Папа!
– Луций закричал и побежал, когда управляющий встал и поспешил за ним. Мальчик неожиданно замедлил шаг, когда увидел повязку на глазу.
– Что случилось с твоим глазом, папа?
– Я потерял его, - просто сказал Катон, подавляя воспоминания
– Так что теперь за тобой по дому скоро будет гоняться циклоп.
Он оттолкнул собаку и подхватил Луция, держа его на руках, пока осматривал.
– Клянусь богами, ты вырос еще на три сантиметра с тех пор, как меня не было?
Луций энергично кивнул.
– Я уже большой мальчик.
– И постоянно растешь!
– Катон поставил его на место и напустил на себя суровый вид.
– И хорошо ли ты учился в мое отсутствие?
– Очень хорошо, хозяин, - сказал Кротон.
– Его наставник говорит, что он очень быстро все схватывает.
– Рад это слышать. А теперь пойдемте поедим, пока вы мне все тут расскажете.
Они прошли в неформальный триклиний рядом с кухней, и Луций заговорил обо всем, что он узнал и увидел в столице за последние несколько месяцев. Когда управляющий принес им хлеб, сыр и мед, к ним присоединился Аполлоний, и Луций разразился длинным монологом, повторяя все, что только что рассказал отцу, а агент добродушно притворялся глубоко заинтересованным. Когда Луций перешел к еде и стал поглощать булочку, намазанную медом, Аполлоний взглянул на Катона.
– Я полагаю, ты скоро отправишься во дворец.
Катон кивнул.
– Как только мы поедим.
– Я пройду с тобой часть пути.
– Нет необходимости.
– У меня есть свои дела в городе. Я знаю одного сенатора, у которого одна из лучших библиотек в Риме. Я собирался разыскать его и узнать, не позволит ли он мне одолжить некоторые из его книг. Я буду сопровождать тебя до Форума.
Катон подумал. Компания отвлекла бы его от переживаний по поводу необходимости представить свой доклад в императорском дворце.
– Ладно, хорошо.
*******
Они отправились в путь во втором часу после полудня, когда утренние лучи солнца начали согревать город. Катон был одет в свежую тунику, а его калиги были вычищены и опрятны. Из-за официального характера визита во дворец он надел поверх туники кирасу из мягкой кожи, а поверх нее – ремни с фалерами. Конец всаднической ленты он закрепил за поясом, а свои боевые гладий и пугио оставил дома в ножнах. Его внешний вид был военным и достаточно торжественным, чтобы предстать перед императором и его советниками.
Когда они спустились с холма в центр города, Аполлоний заговорил первым.
– Как ты думаешь, как все пройдет?
– Мы выполнили поставленные перед нами задачи. Клавдия Актэ была сопровождена в изгнание,
– Уверен, что так и будет. Что ты намерен делать с Клавдией?
– Я не знаю.
– Ты не можешь рассчитывать на то, что ее присутствие останется в тайне навсегда.
– Я знаю это, - раздраженно ответил Катон.
– Твои друзья-преторианцы, возможно, дали слово ничего не говорить, но ты знаешь, как это бывает, когда они возьмутся за чаши... Тебе придется как можно скорее с ней что-нибудь сделать.
– Раз уж мы задаем вопросы, я хотел спросить тебя кое о чем.
– Хмм?
– Тот пастух, Милопий.
– А что с ним?
– Ты сказал, что оставил его связанным за камнями, прежде чем мы направились к загону в день нападения. Ты собирался вернуться, чтобы освободить его после этого.
– Это верно.
– Это правда?
– Катон боковым зрением посмотрел на своего собеседника.
– Ты сделал это?
– Да, я уладил все дела с ним.
– Аполлоний резко остановился, когда они достигли следующего перекрестка.
– Я направляюсь в ту сторону. Надеюсь, во дворце все будет хорошо.
Катон пристально посмотрел на него здоровым глазом.
– Ты освободил его?
– Я ответил на твой вопрос, префект. Вопрос закрыт.
– Аполлоний кивнул в знак прощания.
– До скорого.
Он свернул с улицы в переулок и зашагал прочь. Катон настороженно смотрел ему вслед несколько мгновений, прежде чем продолжить свой путь.
*******
После того, как он доложил главному секретарю имперской канцелярии, Катона направили в большой зал перед залом Нерона для аудиенций, где множество людей ожидали возможности подать свои прошения или изложить суть своего обращения. Он отошел в сторону и прислонился к стене, осматривая скромную толпу. Он вновь увидел Рианария и встретил его взгляд, как раз когда тот посмотрел в его сторону. Тут же Катон опустил взгляд и внимательно начал изучать свои ногти.
– Префект Катон!
– раздался голос из комнаты.
– Вот дерьмо, - прорычал про себя Катон.
– Префект Катон, я думал, это вы или нет!
– Судоходник пробился сквозь толпу к нему, и Катон поднял голову с вежливой улыбкой узнавания.
– С повязкой на глазу я сначала не мог быть уверен, - продолжал Рианарий.
– Я так понимаю, ваша работа на Сардинии завершена?
– Боюсь, что мой доклад предназначен в первую очередь для ушей императора.
– Ну, конечно. Конечно. Я бы не стал призывать вас нарушать протокол.
– Он наклонился ближе к Катону и понизил голос.
– Но поскольку вы только что вернулись с Сардинии, вы могли бы слегка намекнуть мне, правдивы ли слухи из Остии. Собираются ли они поместить остров в карантин до тех пор, пока чума не пройдет?