Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Через разбитые стёкла хлынула вода.

Шум и бурление перекрыли другие звуки.

Ослабевшей рукой я нашарил ремень безопасности и еле убрал его с себя, затем обернулся и глянул на салон. Один охранник погиб в пожаре; оставшиеся трое уже освобождали Маямото от ремней безопасности и выбивали дверь машины.

Тем временем вода стремительно поглощала верхолёт.

Я быстро зацепился за подголовник сиденья, подтянулся и ногами выбил остатки стекла на двери кабины.

Верхолёт продолжал опускаться в пучину, шипя воздухом.

Выбравшись

в окно, я перелез на крышу и переполз в ту сторону, где охрана вышибла дверь. Маямото был уже в воде, и вид у него поменялся — в лице появились звериные черты, плечи стали мускулистыми. Он уверенно держался на воде и быстро осматривал округу.

Заметив меня на крыше, он крикнул рычащим голосом:

— Дер-р-ржись р-р-рядом!!

И мощными рывками погрёб в сторону восточного берега реки.

Я прыгнул в воду и поплыл следом. Сейчас Маямото был для меня не только особо охраняемым лицом. Он мог стать и моим спасением. Это был сильный маг, а, судя по всему, крушение верхолёта было только разминкой — битва с чароитами ещё не закончилась.

Маямото выбрался из воды первым.

Его тело стало выше и мощнее, оно глыбой поднялось в свете луны. Теперь это был Полузверь. Он стоял ко мне спиной, и я не видел его лица, но, судя по силуэту, Маямото превратился в существо, имевшее кошачьи черты.

Его окружили три уцелевших охранника: двое со щитами Стражей, третий — Жрец. Через несколько секунд присоединился и я.

Впятером мы быстро оглядели берег.

За несколько километров от нас, на западном берегу реки Андр, шёл грандиозный бой. Отблески вспышек мерцали в ночном небе, звуки залпов эхом гремели по всей долине.

— Уходим к гор-р-ам, — тихим рыком скомандовал Маямото и посмотрел на меня.

От взгляда его пожелтевших глаз с вертикальными зрачками по телу пробежали мурашки.

Маямото повёл плечами и вытянул позвоночник, как котяра. Кажется, я даже услышал кошачий рык внутри его утробы.

— Оками, дер-р-жись р-рядом. Впер-рёд!

Он постоянно требовал, чтобы я держался рядом. И я держался.

Мы побежали вдоль берега, стараясь уходить под прикрытие кустов и деревьев, но это нас не спасло. Через несколько минут впереди блеснуло алое марево, и в его свете появились пятеро.

Высокие, в чёрных плащах.

Чароиты — ошибиться было невозможно. Их глаза мерцали точками в темноте, как тлеющие сигары.

Вся группа сразу рванула на нас, разбегаясь в стороны и окружая. Я выхватил трубку-метатель и выпустил по противникам два заряда заклинаний, выбрав именно те, что били по площади градом — прицелиться в кого-то одного было невозможно.

Двоих чароитов сшибло сразу, ещё один увернулся от ударов, а четвёртый выпустил в ответ свет своих адских глаз, сжигая часть града ещё на подлёте.

В ночном небе прогрохотали красно-зелёные вспышки.

В это время двое Стражей выставили заслон из щитов и отправили мощнейшую таранную волну в атакующих. Жрец выхватил бубен и забарабанил, как бешеный, насылая волны паралича на всех чароитов сразу.

И щиты, и паралич задержали нападающих и даже отшибли их назад, но совсем ненадолго.

Через несколько секунд все пятеро пустили в контратаку такой яркий поток света, что вокруг вспыхнули не только кусты с деревьями, но и сама земля. Ночь озарилась алым, и в буре пламени я всё больше узнавал лица своих врагов.

Это были те самые чароиты, что напали на свадьбу.

Во главе их банды шла женщина. Именно она кричала тогда в истерике, когда я убил её подельника Римона. Это точно была она. Высокая, молодая, с длинными чёрными волосами, распущенными по плечам.

Она шла прямо на нас, не стремясь прикрыться, будто бессмертная.

Маямото прищурился, вглядываясь в её лицо. Он узнал эту женщину, хотя на свадьбе делал вид, что впервые её видит.

— Ну иди сюда, крошка Джад, — прошептал он. — Папочка тебя встретит.

Страха в его голосе я не заметил. Лишь звериный азарт и угрозу.

— Пятеро против пятерых. Станцуем, — добавил он уже громче и внезапно издал такой рык, что завибрировал воздух.

Его пиджак лопнул на теле, затрещав по швам, а тело увеличилось ещё больше.

Маямото ухватил меня лапой за плечо, не сводя глаз с приближающейся женщины.

— Когда совсем прижмёт, задействуй свою сверхспособность, Волчара. Иначе мы все тут ляжем. Джад никого не оставит в живых. Эта бешеная сука нас живьём сожрёт за своего убитого мужа. Она ждала именно меня. А заодно и тебя, ведь это ты убил Римона. Сначала нужно убрать её, затем всё остальное. Помоги мне это сделать!

Маямото отпустил моё плечо, а потом сделал то, чего бы я никогда от него не ожидал.

Оттолкнулся от земли прямо с места, подлетев метров на пять, уцепился когтями за ствол ближайшего дерева с горящей кроной, а затем таким же мощным рывком кинулся вниз.

Скорость его прыжков была запредельной.

Он сшиб женщину с ног — та даже светом ударить не успела — и они кубарем прокатились по берегу, а затем рухнули в воду.

Рык Маямото оглушил округу. Он навалился на женщину и ударил её когтями точно в голову. Сейчас это был совсем не торгаш, это был зверь, еле сдерживающий себя в кровожадности. А ведь я тоже буду изучать Линию Охотников и, возможно, когда-то стану таким же…

Об этом я подумал на границе сознания, потому что уже рванул к Маямото с перезаряженной трубкой-метателем, но добежать не успел — сбоку метнулся красный луч.

И снова меня спасла реакция.

Я прыгнул в сторону, упал плашмя на живот, во влажную траву берега, и, не медля ни мгновения, перекатился в воду. Вскипевшая влага зашипела, в лицо ударил горячий пар, но от луча я всё же увернулся.

— Взять живым! — услышал я приказ одного из чароитов.

Кого именно он имел в виду, задумываться я не стал.

Поделиться:
Популярные книги

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Искатель. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит