Инферняня
Шрифт:
— Чертова старуха! — накинулась на домофон Вивиан.
А домофон булькнул и вдруг, с громким фырканьем, обрызгал Вивиан грязью — откуда она вылетела, непонятно, но вылетело предостаточно, чтобы покрыть пятнами и платье и лицо. Ну вот, не одна я теперь замарашка.
Вивиан отплевывалась, а Томаса осенило:
— Слушайте, они каждому выдают по одному предсказанию, а потом пускают!
— А как же я? — спросил Зевс. — Мне два визита накаркали!
— Но вы нажали ту же кнопку! — сказал Томас.
Его
Вивиан тут же ткнула в кнопку где-то внизу. Голос сказал нехотя:
— Входи, грубиянка.
Тогда и Зевс отважился еще раз попытать счастья. И услышал:
— Входи…
А когда калитка уже открывалась, добавили:
— И не пропустите лифт за поворотом.
— Да? — обрадовался Зевс.
— Мы ж не такие изверги, как ты, — сказал голос.
Ну, с этим я бы поспорила. Все же в деревне Зевса нас никто в болото с монстрами нарочно не заманивал, и молнии из столбов не вылетали. Конечно, из Зевса они вылетали еще как… Да все они, боги, хороши!
— И вовсе я не изверг, — обиженно сказал Зевс, проходя через калитку.
— И мы, отважные герои, в походы снова собрались! — пел Зевс, шагая вверх по лестнице и правда с героическим видом.
Все остальные, включая меня, довольно вяло плелись позади. Ах да, Гермес вообще взял и улетел, сказав, что пока поболтает со старушками, чтобы они были в хорошем настроении и согласились удостоверить документ без всяких проволочек. Думаю, ему просто лень было идти по лестнице.
Никакого лифта мы до сих пор не видели, видимо, старушки так шутят.
— Они обманули насчет лифта, — плаксиво пожаловалась Вивиан.
— Что ты! — прервал свою залихватскую песню Зевс. — Они никогда не врут. Поэтому мы к ним и идем.
— Не врут? — сказала я. — Тогда где же лифт?
— За каким-нибудь поворотом, — сказал Зевс и добавил утешительно: — Когда-нибудь мы до него дойдем.
Зевс оказался прав. Мы прошли еще полвитка и оказались на круглой площадке. Прямо в скале была деревянная дверь со стеклянными вставками. По бокам от нее росли два зеленых курчавых дерева.
Мы подошли и двери лифта открылись. Кабина была размером с мою спальню, по стенам протянулись скамейки. Как только вошел последний из нас, двери сами съехались и лифт двинулся вверх.
Все расселись по скамейкам, вытянув уставшие ноги.
— Странные эти старушки, — сказала я. — Раз уж сделали лифт, то почему не до самого низа горы?
— Да, — сказал Зевс. — Они странные.
А на вопрос мой не ответил.
А двери лифта опять сами собой распахнулись. Перед нами раскинулась просторная терраса с крашеными белой краской деревянными столбами и перилами. За перилами плыли облака, небо было позолочено рассветом.
Все мы встрепенулись, но Зевс один решительно шагнул к выходу. Я сидела ближе к двери и вышла следом за ним.
На другом конце террасы, в тени огромного раскидистого дерева стоял круглый стол. За ним сидели две старушки и занимались каким-то рукоделием — куча клубков валялась на столе и под столом. Рядом с одной старушкой, что была худющей и длинной, стояло веретено, на нем шапкой лежало облако из серо — коричневой шерсти. И старушка тянула с него нить.
Перед второй старушкой — с накрученной непонятно как сложнейшей прической — стояло много фарфоровых круглых чашек.
Третья старушка — маленькая, полная и румяная — подстригала цветы на клумбе — маленькими золотыми ножницами.
Вот они — мойры! Милые пожилые дамы. И вообще тут было так уютно, так светло. Зря я их боялась и отказалась, чтобы Гермес отнес меня к ним. А, кстати, где он?
— Привет! — сказал Зевс, приближаясь к мойрам.
— Привет, Зевсик! — ответили старушки вразнобой и разными голосами.
Хрипловатый голос, как это было ни удивительно, принадлежал той, что возилась с цветами — он совсем ей не подходил.
— Ну, — весело сказала она, — кого ты нам привел?
И, положив золотые маленькие ножницы в карман полосатого фартука, она подошла к нам.
— Я Алисия, — сказала я, так как стояла впереди всех и подумала, что будет вежливо представиться самой, раз уж Зевс молчит.
Но Зевс толкнул меня легонько — я отлетела назад и стукнулась о Швайгера — и сказал, обращаясь не к старушкам, а к нам:
— Познакомьтесь. Это Посси…
Старушка в фартуке величаво кивнула нам.
— … это Тотти, — вежливо указал Зевс на старушку, что тянула нить с лопаты.
Старушка тоже кивнула.
— и Хесси, — сказал Зевс.
Еще один кивок — я думала, ее прическа упадет от него на стол — но она только заколыхалась и минуты через две успокоилась.
И какие смешные у них имена!
— Это сокращенные имена, — торжественно объявила толстушка.
— Да? — сказала я.
Остальные все молчали, только Вивиан хмыкнула где-то позади.
— Да, — сказала толстушка и спросила Зевса: — Откуда они такие глупые?
— Из Америки, — пренебрежительно пожал плечами Зевс.
Ну, знаете! Никто не обязан знать, как зовут старушек, сидящих на горе посреди болота непонятно в какой стране. То есть в какой стране, понятно — в Греции. Как сказал Томас.
Толстушка сказала, обращаясь ко мне:
— Если бы тебя звали Атропос — неотвратимая…
— Или Клото — пряха… — отозвалась старушка — пряха.
— Или Лахесис — судьба… — сказала затейливая прическа.
— Ты бы тоже сократила имя, — заключила Посси — Атропос.
А что? Эпичненько. „Судьба моя!“ — говорил бы мне Томас. Но я кивнула с серьезным видом: