"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
— Да, друг мой. Да, — Волков вздохнул облегчённо. Дальше всё объяснять капитану нужды уже не было. — Дела обстоят именно так.
— А сам святой отец о том знает?
— Нет, конечно, — отвечал генерал. — Ему о том знать не нужно. Вы понимаете меня, капитан?
— Понимаю, — соглашался Нейман, — только вот сильно бить я его не буду, рука не поднимается.
— Конечно, конечно, сильно бить нужды нет, но ногу, к примеру, сломайте, и ещё… Надо, чтобы крови было побольше на лице. На голове.
— Это можно сделать, — отвечал капитан, — по голове и бить сильно не нужно, там кожа сама лопается,
— Вот, именно то, что нужно, — кивал генерал, — увечить и дух выбивать из доброго человека нет нужды, нам нужно, чтобы людишки увидели кровь на праведнике. И то зачтётся вам как дело честное, капитан, дело богоугодное, и не сомневайтесь в том. А через год-другой к отцу Доменику людишки будут со всей округи ездить и при жизни святым его величать начнут.
Кажется, Нейман поверил, он был согласен на это дело, и тогда генерал закончил:
— Сделаете — и сразу ко мне, а я уже приготовлю телегу, тряпки и одеяла, приеду и повезу его по городу, людям показывать. А пока езжайте к церкви, в которой он служит, и осмотритесь там, завтра ведь в темноте придётся работать.
Маски будут сброшены, как говорил хранитель имущества Его Высочества герцога Ребенрее. Завтра всё сделается так, что ничего вспять уже повернуть будет нельзя. Волков сел за стол один и просил принести себе солдатской, а не офицерской еды. Аппетит к генералу вернулся, теперь его не мучали размышления и сомнения — что уж тут сомневаться, денег на дело ушла целая куча, люди все наготове, осталось только… Он поднял голову, сразу нашёл глазами своего товарища и сделал ему знак: Карл, прошу вас, присоединитесь ко мне.
Брюнхвальд тут же явился и сел напротив генерала.
— Завтра всё начнётся, друг мой, — сообщил ему Волков, сам же разглядывал миску со вкусными солдатскими бобами.
— Значит, дожидаться цу Коппенхаузена мы не будем?
— Если мы кого и дождёмся, Карл, так это ван дер Пильса с пятью тысячами свирепых еретиков.
— Значит, завтра начнём дело? — ещё раз уточнил полковник.
— Боюсь, что так.
— Тогда запрещу офицерам до вашего соизволения покидать расположение, половину рот прикажу держать в доспехе и при оружии, — начал перечислять Брюнхвальд. — Обоз прикажу собрать, за ночь приготовить еду и напечь хлеба на два дня, взять воды для лошадей впрок.
— Скажите Рохе, что его разбойников это тоже касается, путь половина его людей будет готова встать даже в ночь, и чтобы запалы уже горели. И арбалетчики также, а кавалеристы пусть половину своих коней на ночь не рассёдлывают.
— Дело может начаться ночью? — спросил Брюнхвальд.
— Дело и начнётся ночью, — отвечал ему генерал, приступая к еде, — но пока будем обходиться малой силой; в ночь пойдёт майор Дорфус с двумя десятками людей и Вайзингер со своими бандитами. Надеюсь, что помощь им не понадобится, но мы должны быть настороже.
— Ясно, — понимающе кивал полковник.
— Кстати, Карл, — генерал даже отложил ложку, — майор Дорфус нарисовал неплохую карту города, пусть офицеры ознакомятся с ней. Пусть хоть названия улиц запомнят.
— Дорфус толковый человек, — согласился Брюнхвальд, — сейчас же заставлю офицеров ознакомиться с картой.
— Друг мой, а вы не видели… Тут всё время ошивался мальчишка. Мой посыльный.
— Ёган?
— Да, его зовут Ёган. Он мне нужен.
— Сегодня его не было, — уверенно отвечал полковник.
Это было странно… А вернее, неприятно. Что-то здесь было не так. Не мог жадный мальчуган отказаться от ежедневного и столь значимого для него заработка. Генерал вздохнул и продолжил ужин.
Глава 32
Он опять не поехал к себе, лёг спать в казармах. Лёг, где потеплее. Долго не мог уснуть, всё думал и думал о делах наступающего дня, а ещё слушал завывание ветра в печной трубе. Ветер был сильный. Народ готовился, солдаты — те, кому выпало бодрствовать, — болтали, гремели оружием в соседних помещениях. Кашевары готовили еду, пекли хлеб, выезжали из расположения в город, вычерпывали колодцы, пока горожане спят и не видят. В общем, ленивая гарнизонная жизнь типа «спи да ешь» — закончилась.
Хенрик его разбудил, и сказал, что завтрак для офицеров уже вот-вот подадут. Генерал сразу попросил себе воды для умывания, но прежде, чем оруженосец ушёл, спросил у него:
— Майор Дорфус вернулся? Капитан Нейман ушёл?
— Про капитана ничего не скажу, а майор уже с другими офицерами в дежурном помещении был.
«Майор вернулся и не разбудил меня! Значит, всё прошло хорошо?», — подумал генерал и сказал:
— Отлично, друг мой, прикажите принести воды.
Он появился в столовой, когда завтрак уже начался; все офицеры ждали своего командира, они, как и подобало, встали, когда Волков появился в столовой. Генерал поприветствовал их и сел во главу стола, как и положено начальнику. По его правую руку сидел полковник Брюнхвальд, по левую — майор Дорфус. На столе стояли сковороды с жареными яйцами и колбасами, ещё теплые хлеба, сыры, молоко, пиво. Никаких излишеств: ни мёда, ни вина. Волков оглядел всех офицеров и, не найдя среди них Неймана, спросил у полковника:
— А капитан Нейман… его, кажется, нет?
— Ушёл рано, — негромко ответил Брюнхвальд, — сказал, что по вашему делу.
Волков кинул: хорошо. И сказал, обращаясь ко всем:
— Господа, прошу вас приступать.
Офицера оживились, стали накладывать себе еду, Волков же не спешил, он обратился к Дорфусу:
— Майор.
— Да, господин генерал, — отозвался тот и перестал накладывать в свою тарелку яичницу из сковороды.
— Как прошло наше ночное приключение?
Дорфус ответил тотчас, с улыбкой и одним словом:
— Быстро.
— Вот как? — генералу понравилась улыбка офицера. Это говорило о том, что у майора всё прошло по плану. — Значит, эксцессов не было. С городской стражей всё удалось уладить?
— Эксцессы были, но до городской стражи мы никого не пропустили, правильно расставили заставы, а вот с местными пришлось немного… повозиться.
— С местными? — Волков хотел знать подробности.
— Да, когда выбивали дверь в доме Рейнхаусов, поднялся шум, соседи стали выскакивать из домов, хотели помогать своим.