"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
— Руди Кольдер, сын золотаря Кольдера, за серебром нырял и сам то серебро доставал. Рыцарь фон Эрлихген его наградил талером. Он о том хвалился.
— Ваш он, этот Руди Кольдер, из Ламберга? — спрашивает Волков с надеждой.
— Наш, наш, — кивает купец.
— Сержант, — говорит полковник, — бери купчишку и ещё пару людей своих, езжай в Ламберг, найди мне этого Руди Кольдера.
— Да, господин, — отвечает сержант. — Сделаю.
Но до вечера сына золотаря так и не нашли. И, не дожидаясь сумерек, он отправился ужинать.
Глава 23
Человек,
— Гюнтер! — орёт полковник, вставая с постели.
Денщик появляется сразу, как будто за пологом палатки стоял и ждал. И уже несёт воду в тазу и свежую одежду господина на локте:
— Я тут, господин.
— Что за шум в лагере? — с тревогой спрашивает кавалер.
Гюнтер, как ни в чём ни бывало, ставит воду, заправляет перины и на край кровати раскладывает его одежду, а сам рассказывает:
— Полковники Брюнхвальд и Эберст решили привести смотр солдатикам, господин. На заре будут их строить. Вот те сейчас железки свои и начищают.
— Почему же мне ничего не сказали? — успокаивается кавалер и начинает умываться.
— Не могу знать, господин. Они мне не докладывали, — отвечает денщик с едва заметной иронией.
— Умный ты очень, — говорит Волков, беря у него полотенце. — Завтрак не готов ещё?
— Какой там, эти мерзавцы кашевары ещё и костров не разводили.
Он уже оделся, выходит из шатра и нос к носу сталкивается с Мильке у входа. Штабс-капитан кланяется ему:
— С добрым утром, господин полковник.
— Да, и вам доброго утра.
— Полковники наметили смотр поутру, просят вас быть.
— Хорошо. Буду.
Волков хотел на этом закончить разговор. Но Мильке не уходит:
— Солдаты будут при полном доспехе и оружии. Полки при барабанах и знамёнах.
— На смотр обычно так и являются, — резонно замечает кавалер.
А тут штабист и говорит ему:
— Было бы прекрасно, если бы и их командир был в полном боевом облачении и на лучшем коне, и при своей гвардии.
С каких это пор капитан советует полковнику, как и куда ему являться? Волков выразительно смотрит на Мильке, он уже думает, как ему ответить поумнее, но тут ему явилась трезвая мысль: может, штабист знает, что делает?
— Хорошо, — отвечает он и уже говорит подошедшим к нему и Мильке Максимилиану и Фейлингу: — господин Фейлинг, приготовьте доспех, а вы, Максимилиан, оседлайте моего гнедого со звездой.
— Конь уже осёдлан, кавалер, — отвечает Максимилиан.
— И доспех я уже из ящика достал, — говорит Фейлинг.
Всё это было весьма удивительным, не иначе как к его пробуждению всё уже было готово. Мильке всё это устроил. Проворен, хитрец. Видно, это будет какой-то важный смотр.
А Фейлинг уже несёт раскладной стул: садитесь, господин полковник. Гюнтер несёт молоко с мёдом, Максимилиан достаёт стёганку и кольчугу из ящика с доспехами.
Всё у них уже готово. Ладно. Он посмотрит, что они все задумали. Солнце уже выходит из-за тумана на западе.
Волков садится на стул, а знаменосец и оруженосец начинают надевать на него доспехи. Денщик тут же, помогает им. И самое странное, что и Мильке никуда не уходит. Стоит в пяти шагах и за всем наблюдает. А из лагеря уже выходят первые колонны, чтобы строиться в поле. Уже не в шутку, не в разминку рук, одни барабанщики выбивают дробь «в колонну стройся», другие бьют «бодрый шаг». Как всегда звонко и неожиданно взревела труба. Совсем недалеко. Странно всё это. Необычно. Но кавалер не спешит с расспросами. Он просто готовится к смотру.
— Полковник, — говорит Максимилиан, — нас, кажется, уже ждут.
— Ну так едем, — отвечает Волков и даёт лучшему своему коню шпоры.
На поле вышли все, кто был в лагере. И Брюнхвальд, и Эберст, и Кленк, и фон Реддернауф, и Роха с Рене. Но вот что действительно удивило Волкова, это даже не то, что приехал из-за реки, из построенного им лагеря, Хайнквист, а то, что с ним приехал и капитан его артиллерии Пруфф.
«Что они все затевают? Даже Пруфф бросил пушки?»
Солдаты при полном вооружении, офицеры в самых лучших доспехах и одежде. Построились все в огромное «каре» без одной «стенки», посреди «каре» стол зачем-то поставлен. У стола стоят старшие офицеры. Брюнхвальд, Эберст, Кленк и Мильке.
Барабаны, как он появился у первых линий солдат, стали бить изо всех сил «готовься». Трубы взревели, играя сигнал: «внимание, услышать всем». Солдаты застучали о кирасы оружием.
Волков остановился, стал оглядываться. За ним встала вся колонна из его охраны.
— Вам надобно к столу, — чуть поравнявшись с ним, говорит ему Максимилиан.
Волков глядит на него с осуждением, ему не нравится, что его знаменосец знает, что происходит, а он нет. Тем не менее, он едет вперёд, как и предлагал ему Максимилиан. Подъезжает к столу.
К нему тут же подбегает Мильке и говорит:
— Господин полковник, вам придётся спуститься с коня.
— Слезть с коня? — Волков ещё больше озадачен.
Он глядит на Брюнхвальда, а тот кивает: спускайтесь, спускайтесь, друг мой. А барабаны бьют. Солдаты гремят оружием и доспехами.
Волков не любит участвовать в том, что ему неведомо или непонятно. Но, кажется, все собравшиеся, включая и солдат, ждут, что он слезет с коня. Да и Брюнхвальд со всеми заодно. Он нехотя перекидывает ногу. Мильке не побрезговал, подбежал, учтиво придержал ему стремя.