Инсайдер
Шрифт:
– Я действовал под влиянием рефлекса и, наверное, глупо, – сказал Джей. – Я об этом даже не думал. Если в подумал, то вряд ли повел себя так. – Он посмотрел ей в лицо и увидел на нем ужас. – Все уже позади, Салли. Я в порядке.
Она кивнула:
– Я знаю.
– Так в чем же тогда дело?
Она смотрела куда-то вдаль, приоткрыв рот. Значит, было что-то другое.
– Скажи же!
Она перевела на него взгляд и провела пальцами по мокрым волосам.
– Ты ничего не почувствовал ногами, когда держат Оливера?
Джей, восстановив
– Да, кажется, что-то почувствовал, но не уверен, что это было. Должно быть, слишком сильно прижался к стене.
– Это был Баллок, – шепотом произнесла она.
– Что?
– Он пытался встать на ноги – я думала, чтобы помочь, – а потом упал или, может быть, поскользнулся. Крыша была мокрая, вот только... – Салли отвела взгляд.
– Что только?
Она помедлила, не уверенная, что стоит продолжать.
– Похоже, он специально упал тебе на ноги. Точно хотел...
Тут голос ей изменил или слова поглотил раскат грома. Когда гром отгремел, они медленно поднялись и пошли к двери в дом. Джей так никогда и не узнал, что произошло – то ли Салли не договорила, то ли слова ее заглушил гром, да это было и не важно. Он понял, что она пыталась сказать.
Молодая женщина расправила покрывало под подушками, проведя рукой по образовавшейся было складке. Покончив с постелью, она снова оглядела комнату, кивнула и направилась к двери. Номер был готов принять следующего постояльца. Она вздохнула, закрывая дверь. Завтра она вот так же будет прибирать эту комнату.
– Здравствуйте.
Горничная слегка вскрикнула, испугавшись высокого незнакомца, стоявшего перед ней в коридоре. Вид у него был неприбранный, точно он утром попал под ливший в городе дождь. Она схватилась за грудь – сердце отчаянно стучало.
– Извините, если я вас напугал, – сказал Джей.
– Все о'кей, – нервничая, произнесла она и положила два использованных полотенца на стоявший рядом столик на колесиках. – Просто вы появились так неожиданно. Только и всего.
Джей окинул взглядом коридор. Они были одни.
– Мне необходимо задать вам пару вопросов. Обещаю: это будет недолго.
– Послушайте, мне надо обслужить столько номеров...
Джей вынул из кармашка рубашки двадцатидолларовый банкнот и протянул ей. Женщина отрицательно покачала головой:
– Я не такая, мистер. И если руководство «Плазы» услышит, что я на такое пошла, меня уволят. А мне нужна эта работа.
– О чем вы? – С секунду Джей ничего не понимал, потом вдруг до него дошло. – О Господи, нет. Я не предлагаю вам пойти со мной в номер. Я просто хочу задать вам два-три вопроса.
– Теперь уже два-тривопроса. – Она потянулась за двадцаткой, но Джей отвел руку, прежде чем она успела схватить банкнот. – А раньше речь шла о паре.
– Вы не получите денег, пока я не получу ответов.
– О'кей, только поторапливайтесь, – сказала она, явно раздраженная поставленным условием. – Мой босс может в любую минуту появиться.
– Одна из горничных сказала, что вы работали на этом этаже во вторник, неделю назад, – быстро произнес Джей, указывая на номер за своей спиной. Одна из секретарш отдела арбитража сказала Джею в ответ на его вопрос, что «Маккарти и Ллойд» уже многие годы арендует этот номер. – Это так?
– Я пришла на работу в четыре и ушла в полночь. Ну и что?
Джей достал из кармана пиджака две фотографии. Первая была фотография Эбби, которую дал ему накануне вечером отец Эбби по окончании их прогулки.
– Вы узнаете эту женщину?
Горничная бросила быстрый взгляд на фотографию.
– Да, я видела, как она заходила в этот номер пару раз за последние два-три месяца.
Джей показал ей вторую фотографию.
– Теперь посмотрите на эту, – сказал он. На этой фотографии Оливер сидел между Салли и Джеем на яхте. – Вы кого-нибудь тут узнаете?
Молоденькая горничная взяла у Джея фотографию и окинула ее взглядом.
– Угу, вас. – И протянула ему снимок.
– Посмотрите как следует, – приказал он.
Она снова посмотрела на снимок.
– Его. – И указала на Оливера. – Он был с этой женщиной, что на той фотографии. – И снова ткнула пальцем в дверь номера. – Я чуть не столкнулась с ним во вторник вечером около девяти часов, когда выходила из лифта внизу, в холле, а он садился. – Она протянула было фотографию обратно Джею и задержала ее. – Он был вот с этой.
Джей посмотрел на снимок. Горничная указывала на Салли.
Глава 17
– Эй, дружище! – крикнул Оливер с другого конца операционного зала.
Джей взглянул на свои часы. Было только еще половина седьмого утра. Какого черта, что тут Оливер делает? Обычно он появляется не раньше семи.
– Поразительное утро! – воскликнул Оливер, кладя портфель на свой стол. – Все еще жарко, как в аду. Я считал, что холодный фронт, который пришел к нам вчера утром и принес с собой все эти ливни, немного охладит атмосферу. Но этого не произошло. – Он произнес это бодро, уверенным тоном, словно накануне утром ничего не происходило. – Собственно, по-моему, такого жаркого утра, как сегодня, за все лето не было. – Он несколько раз быстро дернул носом. – А ведь мы еще до августа не дожили. – И бросил пиджак на загородку. – Все равно чертовски хорошо быть живым, Джей.
Джей смотрел на Оливера со своего места по другую сторону перегородки. Он, видно, полностью и всецело вычеркнул из памяти то, что произошло на крыше. В его мозгу, должно быть, захлопнулась стальная крышка самосохранения, и он убедил себя, подумал Джей, что смертельная опасность привиделась ему в страшном сне. Только так можно было объяснить его поведение. Меньше чем двадцать четыре часа назад человек буквально стоял на краю пропасти, глядя оттуда в долину верной смерти. А сейчас держится так, будто его ничто не тревожит. Будто ничего не произошло.