Инсайдер
Шрифт:
Джей откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Он согласился побыть еще у старика. Бедняга был явно не в себе, и хотя они познакомились всего десять минут назад, Джей не мог оставить человека в таком состоянии. Пройдясь с Купером, он вошел с ним в дом и познакомился с матерью Эбби. Она была маленькая, хорошенькая, похожая на Эбби. Ее сестра только что уехала, и теперь пришло время Куперу и его жене горевать вместе. А Джею – ехать к себе.
Сейчас, сидя один в операционном зале, Джей понял, что он сам полностью еще не пережил смерть Эбби. Слишком он был занят, утешая ее отца, и не мог осмыслить, что ее не стало.
Джей посмотрел через стол Баллока на место Эбби. Теперь ее нет. Она исчезла так быстро. Как и Фэби. Он помрачнел и покачал головой. Как хотелось бы, чтобы власти обнаружили, что ошиблись, и Эбби явилась бы как ни в чем не бывало. Он снова посмотрел на ее кресло, затем потер глаза. Наверное, это то, что психоаналитики называют отрицанием. Наверное, нужно время, чтобы полностью осознать ее смерть. Но ведь смерть Фэби он так и не осознал.
Он придвинулся к столу, и пальцы его забегали по клавиатуре. Компьютер несколько раз щелкнул, потом на экране появились изображения. Джей заехал, чтобы провести исследование ситуации в «Белл кемикал» и «Саймонс». Его беспокоило то, что он владеет большими пакетами акций каждой из этих компаний, и хотя решение приобрести акции было уже принято, может наступить момент, когда ему придется с помощью цифр обосновывать свои покупки. Джей знал, что не может рассчитывать на поддержку Оливера, если не появится предложений о перекупке и цены на акции упадут. Тогда ему придется одному выдержать гнев Маккарти.
Это исследование он мог начать и утром, но ему еще не хотелось ехать домой. В своей квартире ему будет даже более одиноко, чем в этом пустом зале, и у него возникло такое чувство, что если он ляжет в постель, то будет смотреть в потолок и думать об Эбби... и о Фэби.
Он пытался позвонить из Бруклина Салли по номеру, который она дала ему в субботу вечером, но ответа не было. Возможно, она задержалась на работе и сейчас еще только едет домой.
Джей отстукал на клавиатуре несколько требований и направился к автомату, торгующему содовой, ожидая, пока компьютер доберется до Интернета и той службы, которая предоставит ему данные по компаниям «Белл» и «Саймонс». Возвращаясь на место, он увидел, что кто-то стоит в отделе арбитража. Джей остановился и, глотнув содовой, стал наблюдать за низкорослым брюнетом, просматривавшим какой-то документ. Через несколько минут мужчина сунул документ в конверт и положил его на стол перед креслом Баллока. Затем опустился на колени, достал из-под столешницы ключ, воткнул его в замок тумбочки с ящиками Баллока и открыл средний ящик.
– Привет, Поли!
Пол Лопес быстро поднялся с колен и посмотрел вокруг.
– А-а, привет, Джей! – Это прозвучало как-пронзительный писк.
Пол работал в ночной смене, сотрудники сидели двумя этажами выше и следили за тем, чтобы сотни миллионов долларов, проходивших ежедневно через «Маккарти и Ллойда», достигали своего назначения. Эти люди начинали работу в десять часов вечера и часто уходили домой утром, когда первые трейдеры появлялись в зале. Они не могли уйти, пока не будут отправлены или получены все денежные переводы за совершенные днем сделки и решены все проблемы с другими финансовыми учреждениями относительно непоступивших переводов.
– Что вы тут делаете так поздно? – спросил Пол, взглянув на свои часы. – Батюшки, Оливер, видно, держит вас под арестом. Ведь уже полночь.
Джей почти каждый вечер видел Пола около десяти часов вечера. Пол тогда совершал свой обход, собирая последние уведомления о регистрации биржевых операций – такие бумаги трейдеры заполняли на каждую покупку или продажу ценных бумаг, какую они совершали в течение дня. Джей с Полом уже довольно хорошо знали друг друга, и Пол часто останавливался на несколько минут, чтобы поговорить о командах «Янки» или «Меты».
– Угу, Оливер настоящий надсмотрщик над рабами, – безо всякого яда произнес Джей.
– Это я слышал.
– А вот что тытут делаешь, Поли? – спросил Джей. – Разве кто-нибудь совершает сделки ночью? – К одиннадцати часам, когда обычно уходил с работы Джей, в зале оставалось еще два-три человека, а то он и вовсе был один.
– Не-а. Я просто кое-что оставил Картеру Баллоку. Мне нужна его подпись.
– Вот как?
– Угу, он ведь ответственное лицо в компании, которой владеет «Маккарти и Ллойд».
– В самом деле? – Никто никогда не упоминал, что у Баллока есть вторая работа.
– Это туристическое агентство.
– Здесь, в Нью-Йорке?
– Нет, в Бостоне.
– А зачем «М. и Л.» нужно туристическое агентство в Бостоне?
Пол пожал плечами:
– Понятия не имею. Я ничего не знаю об этой компании – лишь то, что мы время от времени посылаем туда деньги. Хотя как-то это странно.
– Что именно?
– Мы никогда не получаем денег от них – по крайней мере я об этом не знаю.
– А как с этим связан Баллок? – спросил Джей, стараясь не показывать своей заинтересованности.
Пол кивнул на конверт, лежавший на столе Баллока.
– Картер дает разрешение на перевод денег от «М. и Л.» туристическому агентству. Поэтому мне нужна его подпись. По-моему, он числится распорядителем финансов на служебном уведомлении – дискете о переводе денег, которую мы посылаем получателю. Картер довольно часто ездит туда, наверно, проверять бухгалтерию.
– В Бостон?
Так вот куда исчезает Баллок. Джей ни разу не получил удовлетворительного объяснения шести отсутствий Баллока за последние две-три недели. Секретарши понятия не имели, где он, а Оливер говорил лишь, что Баллок поехал «в некоторые компании». Обычно, если вы куда-то уезжаете, то с вами можно связаться в любое время в случае возникновения непредвиденных осложнений со сделкой, над которой вы работаете. А с Баллоком во время его отсутствий связаться было нельзя.
– Значит, он проверяет бухгалтерию, – повторил Джей.
– Я так думаю. Разве не этим занимается распорядитель финансов?
Джей усмехнулся:
– Угу, Поли, именно этим распорядитель финансов и занимается.
– Ну, мне надо двигать дальше, – сказал Пол. Он взял конверт, положил его Баллоку в средний ящик и щелкнул замком. – А то если я так буду работать, раньше девяти утра мне отсюда не уйти, – буркнул он, нагибаясь и кладя ключ на полочку под столешницей.
– Какой аккуратист, а!
Пол закатил глаза: