Инсайдер
Шрифт:
Мальчик лежал с другой стороны машины, тоже связанный, и молча плакал в тряпку, которой был заткнут его маленький ротик.
Оливер вернулся с напитками, и Торчелли с Вогелом встали.
– Благодарю, Оливер, – вежливо сказал Торчелли.
А Вогел лишь кивнул, беря стакан; он то и дело поглядывал на дверь в кабинет, в которую только что вошел Оливер.
– Что не так, Тони? – спросил Оливер. Лед в стакане Тони отчаянно позвякивал.
– Ничего. – Он опустил
Оливер сделал глубокий вдох и тут краешком глаза увидел мужчину в синем комбинезоне, стоявшего с револьвером в руках в дверях кабинета.
– Какого черта...
– Извини, Оливер. – Торчелли отхлебнул апельсинового сока, затем спокойно поставил стакан на старинный кофейный столик. – В последние две-три недели я взял ситуацию в свои руки. Вынужден был. Другого выхода я не видел.
– Я... я не понимаю, – заикаясь, произнес Оливер.
Торчелли посмотрел на мужчину в комбинезоне.
– Все под контролем? – спросил он.
Мужчина кивнул.
– Женщина и мальчишка в спальне наверху, – угрюмо произнес он. – И горничная тоже. А больше тут никого нет.
– Хорошо.
Отчаяние внезапно породило ярость.
– Ах ты чертов мерзавец! – И Оливер кинулся на Торчелли, но мужчина в комбинезоне шагнул в комнату и нацелил револьвер на грудь Оливера. Оливер остановился как вкопанный и словно загипнотизированный уставился на дуло револьвера.
– Все кончено, Оливер, – сказал Торчелли. – Ты стал обузой. Стал морально неустойчив. И я, и остальные доверенные лица опасаемся, что ты не выдержишь давления и выдашь нас. А я не собираюсь идти из-за тебя в тюрьму, – решительно сказал он. – Все будет выглядеть как ограбление. Из особняка исчезнут некоторые вещи, которые потом появятся в Бруклине и Бронксе. Полиция решит, что воры спланировали преступление на тот момент, когда никого не будет дома, но горничная застала их, а потом и вся семья неожиданно вернулась домой. К сожалению, ни ты, ни твоя семья не спасетесь. – Торчелли скривил губы. – Другого выхода, Оливер, просто нет. Хотя, насколько я тебя знаю, заботит тебя только собственная смерть. Свяжи его. – И Торчелли жестом приказал сделать это мужчине в синем комбинезоне.
– Дэвид, прошу тебя, – взмолился Оливер. – Я никому не скажу ни слова. Ты же это знаешь.
– Нет, – прошипел Торчелли.
Мужчина в комбинезоне вытащил из кармана моток веревки и, заставив Оливера опуститься на колени, резко завел ему руки за спину. При этом мужчина на секунду положил револьвер на ковер.
В эту секунду Джей отбросил проволочную дверь и выскочил в кабинет. Он уже полчаса стоял на веранде возле задвижной двери, прижавшись к каменной стене, еле-еле скрытый от глаз тех, кто находился в комнате. Джей навалился на мужчину в комбинезоне, который никак этого не ожидал, и отбросил его от Оливера и револьвера. А сам потянулся к оружию.
С секунду мужчина смотрел на Джея, затем улыбнулся, поднялся на ноги и бросился на него, уверенный, что Джей не выстрелит.
Он был не прав. Джей прицелился в левое бедро мужчины и, спокойно нажав на курок, попал ему в ногу, раздробив кость. Мужчина, схватившись за раненую ногу и дико крича от боли, рухнул на пол. Грохот выстрела заставил Вогела броситься на диван.
Несколько секунд никто не двигался – единственным звуком были лишь стоны мужчины, лежавшего на полу. Из раны его хлестала кровь.
А Джей, не отрывая взгляда от Торчелли, тем временем развязал путы на Оливере.
– Скрутите этого парня, – сказал Джей, кивком указав на лежавшего на полу мужчину и бросая веревку Оливеру.
Оливер быстро повиновался.
– А теперь принесите еще веревок, – сказал Джей. – Найдете их в подвале, где вы держите дрова. – Когда он входил в особняк, то заметил несколько мотков веревок, висевших на вбитых в стену гвоздях. – И проверьте, как обстоит дело наверху с вашей семьей и горничной.
Оливер в панике бросился из комнаты.
– Эй, малый, думай о том, что ты делаешь! – крикнул Торчелли. Он уже не был так спокоен.
А Вогел сидел на диване и плакал, закрыв лицо руками.
– Чего ты хочешь? – спросил Торчелли. – Денег? Сколько? Мы тебе выделим. Клянусь.
Джей громко расхохотался. Он просто не мог удержаться – так патетически прозвучало предложение Торчелли.
– Не выйдет, дружище.
Через несколько минут вернулся Оливер с двумя большими связками веревки. Сначала он связал Торчелли, потом Вогела. Когда оба были обезврежены, Оливер повернулся к Джею.
– Спасибо, – сказал он. – Семья в порядке. Немножко перепуганы, но, в общем, в порядке. – Он отвел от Джея глаза. – Просто не знаю, как я смогу с тобой расплатиться.
– А я знаю, – холодно произнес Джей. – Мужчина по имени Кевин О'Ши из Бюро генерального прокурора явился сегодня утром, чтобы арестовать меня за сделки на основе инсайдерской информации. – Джей приподнял бровь. – По-моему, он упоминал про «Белл кемикал» и «Саймонс».
Лицо Оливера перекосила гримаса.
– Вот как?
– Как вы могли меня так подставить, Оливер?
Оливер покачал головой.
– Я столько раз задавал себе этот вопрос. И всякий раз не находил ответа. – Он закрыл лицо руками. – Извини меня, Джей. Хотел бы я помочь тебе.
– А вы и можете. Дайте мне все данные о вашей группе. – Джей указал на диван. – О Торчелли и Вогеле, а также о двух других.
Оливер поднял на него глаза.
– Откуда тебе это известно? – подавленно спросил он.