Инспектор Антонов рассказывает
Шрифт:
— А потом?
— Про «потом» не знаю. Я как раз с тех пор больше не была в «Бразилии».
— Ну и правильно сделали, хотя там подают хороший кофе, как я слышал.
— Ой! Ну и хороша же я! Можно, я вам косре приготовлю?! — восклицает вдруг Лиза, истолковав, по-видимому, мою фразу как намек.
— Да нет, спасибо. Я, пожалуй, пойду, если разрешите.
Хозяйка провожает меня до дверей, не без гордости демонстрируя свой выпуклый живот. Миловидная женщина с природным даром быть хозяйкой, матерью и командиршей в доме. Непонятно, как она попала в
— Вы еще придете? — осторожно спрашивает Лиза, провожая меня.
— Не думаю. Зачем?
— Я не против, но понимаете… Я не хотела бы вести эти разговоры в присутствии мужа.
— Будьте спокойны, — говорю. — И следите, чтобы он снова не закурил.
— А за это уж будьте спокойны, — улыбается самодовольно Лиза.
Следующий мой визит — на чердак. Когда я говорю «чердак», не думайте, что это какая-нибудь дыра под крышей с выбитым слуховым окошком и хлопьями паутины по углам. Может быть, этот самый чердак выглядел когда-нибудь именно так, но это уже давно пройденный этап. Сейчас здесь просторное помещение с добротно оштукатуренными и свежевыкрашенными стенами, с натертым до блеска полом, с широким окном, которое открывает панораму соседних крыш, и со старинной, хорошо сохранившейся мебелью. Веселые занавески в синих и белых цветочках. Роскошная репродукция картины «Шильонский замок», такая заманчивая, что так и хочется стать шильонским узником. Горшок с нежно вьющимся растением, которое ласкает своими зелеными листочками всю стену.
Старичок, который вводит меня в эту студию на чердаке, — низенький, но гибкий и подвижный человечек из породы тех, кто живет до глубокой старости. Когда я гляжу с высоты своего роста на хозяина, я просто не могу себе представить, как ему удавалось заключать в свои объятия массивный стан гражданки Гелевой. К счастью, это не та проблема, которая меня сейчас занимает.
— Очень миленько вы тут все устроили, — пользуюсь одной из своих дежурных банальностей, располагаясь в предложенном мне кресле.
Истинное наслаждение сидеть в таком кресле. Так и чувствуешь, как оно поглощает твою усталость, как ты весь расслабляешься, и приходится мобилизовать все свои волевые центры, чтобы не впасть в сладкую дремоту. Ничего удивительного. Мебель, как я уже сказал, старинная…
— Да, уютненько у вас, — повторяю свою банальность в новом варианте.
— Что же остается старому человеку, как не наводить уют в своем гнезде, — отвечает Личев, скорее обеспокоенный, чем обрадованный моими похвалами.
Хозяин, видно, из тех людей, которые, когда их хвалят, непременно ожидают подвоха. Закуриваю сигарету. Старичок тут же вскакивает, подносит мне пепельницу и щелкает каким-то включателем в стене, у которой я сижу. Слышится тихое жужжание, и, к моему удивлению, дым от сигареты плавно течет по направлению к стене и исчезает в крохотном отверстии, которое я только сейчас замечаю.
— Так вы можете курить, сколько хотите, не отравляя воздуха, — объясняет хозяин. И тут же с удовлетворением добавляет: — Мое изобретение. По принципу пылесоса.
— Хитро придумано. Хотя, если хотите знать мое мнение, форточка проделывает ту же работу.
— А зимой? Откроешь форточку — и снова топи печку. При моей пенсии нужно все учитывать.
— Верно, — киваю, — хитро придумано.
— А вот это?
Он нажимает кнопку у кровати, и радиоприемник в другом конце комнаты отзывается музыкой.
— Этого можно достичь и с помощью розетки, — возражаю я осторожно.
— Да, но розетка-то вон где! Зачем мне делать еще одну у кровати? А тут у меня выключатель — и никаких забот. Лежишь себе, и хочешь — включай, хочешь — выключай!
— Здорово!
— А в кухне вы бы посмотрели… — еще больше оживляется старичок.
— С удовольствием, но попозже, — пускаю я в ход свой переключатель. — А сейчас я просил бы вас рассказать мне кое-что о бывшей вашей жене. Когда вы были у нее в последний раз?
— Когда? Пожалуй, с неделю тому назад.
— А поточнее нельзя?
— Да, точно с неделю, в прошлый вторник. Да-да, потому что я просил у нее денег, а она мне говорит: во вторник я ничего не делаю, а денег тем более не дам.
— Ага. А каковы, в сущности, эти ваши финансовые отношения?
Старичок смотрит на меня не то вопрошающе, не то с опаской и отвечает:
— В долгу она у меня. Настояла, чтобы при разводе квартиру отдали ей, а мою часть она мне, дескать, выплатит. И пять лет все платит… в час по чайной ложке… и всегда с криком. Погубила она меня, ну да что там. Когда женишься на старости лет, так и получается…
— А что вы знаете об Асенове?
— Ничего такого. Знаю, что обосновался там, и все. Я в пичную жизнь моей жены, бывшей то есть, не вмешиваюсь.
— Сейчас я вас спрашиваю не о вашей жене, а об Асенове.
— С Асеновым я встречался раз-другой. У моей жены, бывшей то есть. Человек как человек, приличный. Вчера, как узнал, все равно что громом меня поразило. И кто мог это сделать?
Старичок впился в меня своими влажными желтыми глазками, словно и впрямь ожидал, что я ему отвечу.
— И другие спрашивают меня о том же, — отвечаю с легким вздохом, думая о полковнике. — А о чем вы говорили с Асеновым?
— О чем я могу говорить с человеком, которого почти не знаю. Спрашивал его, как оно там, ну и такое прочее.
— И ни о чем больше?
— А о чем же больше?
— У вас раньше было собственное заведение, не так ли?
— Какое там заведение… Пивнушка с гулькин нос.
— А потом вы стали официантом?
— Верно.
— И у вас много знакомых среди официантов?
— Полным-полно.
— Однако иногда вы забываете этот факт. И вынуждаете меня изобличать вас во лжи.
Старичок смотрит на меня, раскрыв рот от изумления.
— Два месяца назад, когда Асенов приезжал в Софию, вы обедали с ним в «Балкане». И обед этот продолжался довольно долго, с вином и разговорами, которые навряд ли ограничивались этими «как оно там». Что же это были за разговоры, Личев?