Инспектор Уэст сожалеет
Шрифт:
Роджер не договорил. Его внимание привлек мчавшийся навстречу маленький «моррис». Когда расстояние между ними сократилось, ему удалось разглядеть и одинокого водителя. Это был Мортимер Беллоу.
Роджер резко прибавил скорость и сделал крутой поворот. Машину занесло, и Блэр ударился о дверцу. Роджер нажал на тормоз, дал задний ход и благополучно выбрался на шоссе, так что теперь он мог начать преследование маленькой машины.
Вцепившийся в сиденье Блэр все еще не пришел в себя от удара.
Дорога впереди была пуста. «Моррис» исчез за
— Какая муха вас укусила? — враждебно спросил Блэр.
— Этот парень ранил Келема. Я не хочу, чтобы вы вмешивались, но если он попробует удрать от меня…
«Моррис» исчез за очередным поворотом, и Роджер, зная, что впереди развилка, снова нажал на акселлератор.
— Осторожнее! — закричал Блэр.
Поперек дороги стоял «моррис», а Мортимер бежал прочь от него к живой изгороди.
Роджер вывернул руль вправо, где еще оставалось свободное пространство, но избежать столкновения не удалось.
Напрасно он нажимал на тормоз: его швырнуло на баранку с такой силой, что, казалось, весь воздух моментально вышел из легких. Голова ударилась о ветровое стекло, но сознание он не потерял.
Маленькую машину протащило несколько ярдов по дороге, и тишину вечера грубо нарушили резкий скрежет металла и визг тормозов.
Глава 18
СНОВА МИСТЕР АЛЕКСАНДР
Все еще оглушенный, ловя открытым ртом воздух, Роджер огляделся вокруг. Первое, что он увидел, была фигура упавшего лицом вперед Блэра. Он был без сознания.
Стекло треснуло, но не разбилось. Передняя часть машины Уэста врезалась в «морриса» так, что трудно было определить, где кончалась одна и начиналась другая машина.
Роджер сделал попытку открыть дверцу, но это ему не удалось. Тогда он толкнул ее изо всей силы, но снова безрезультатно. Пришлось перегнуться назад и открыть заднюю дверцу.
Наконец он вывалился на дорогу и даже сумел выпрямиться, тяжело дыша и чувствуя ломоту во всех суставах.
Беллоу и след простыл. Машин на шоссе пока не было видно. Роджер подумал, что если из-за поворота на приличной скорости выскочит автомобиль, то произойдет еще более серьезная катастрофа. Но сам он был не в состоянии сдвинуть с места останки машины.
Он решил, что разумнее будет добраться до поворота и удостовериться, что других машин на шоссе нет, чем вытаскивать Блэра из машины и рисковать вообще расстаться с жизнью. Он не сомневался: Беллоу понял, что его узнали, и попытается сбежать.
Когда он вышел к повороту, навстречу ему бросился какой-то крестьянин в грязной одежде.
— Мне показалось, что я слышал шум, вроде бы произошла авария.
— Правильно, и скверная. Не согласитесь ли вы постоять здесь минут десять и предупредить машины, которые будут проезжать мимо?
— Конечно, — человек
— Надеюсь, что нет, — ответил Роджер.
Он поспешил назад к Блэру и с облегчением увидел, что тот пришел в себя. Дверца со стороны Блэра открылась без затруднений, и Роджер помог ему выбраться из машины.
Неожиданно ему пришло в голову, что никакого крестьянина они по дороге не встречали. Ближайшая развилка была более чем в миле отсюда, и если человек шел не напрямик через поля, то он поджидал их где-то поблизости.
— Я… Я здоров, — пробормотал Блэр, наклонившись к изгороди, — говорю вам, все в порядке.
— Постойте еще парочку минут, ладно?
В этот момент Роджер услышал шум приближающейся машины и крик крестьянина. Правая рука Блэра безжизненно повисла: и была как-то странно вывернута. Роджер подумал, что здесь пахнет переломом.
— Я думаю, — начал было он…
— Подумайте, какое счастливое совпадение! — послышался сзади мужской голос. — Поразительно, до чего тесен мир, инспектор Уэст! Мой дорогой сэр, как вы себя чувствуете? Надеюсь, никаких серьезных повреждений?
Роджер потянулся было к заднему карману за оружием, но не успел, потому что в руке Александра блеснул нацеленный ему в грудь револьвер. Рядом с Александром, ухмыляясь во весь рот, стоял крестьянин, а из-за зеленой изгороди появилось испуганное лицо Мортимера.
— Честное слово, инспектор, у вас действительно воинственный вид, — говорил Александр. — Между тем вы должны благодарить судьбу за свое спасение. Беллоу, перестань дрожать, как заяц, иди сюда, оттащи машины!
Беллоу полез через изгородь.
— Инспектор, инспектор, вам нельзя так волноваться. Повернитесь!
Роджер медленно и неохотно повиновался.
— Ступайте по дороге и после первых ворот сверните в сторону рощицы, — командовал Александр, — я пойду следом за вами, и если вы выкините какой-нибудь номер или попытаетесь бежать, я застрелю вас без предупреждения.
Роджер медленно зашагал по дороге. Осознание новой опасности заставило его забыть о физической боли. С трудом преодолевая сильное искушение попытаться сбежать, он заставил себя идти к воротам, за которыми начиналась дорожка к ферме, крыша которой едва виднелась среди густых высоких деревьев. Подойдя ближе, Роджер увидел также группу хозяйственных построек.
Конвоир остановился перед дверью каменного фермерского дома.
— Входите, Уэст, — распорядился Александр, — наверх.
Широкий холл с каменным полом был темным и мрачным. В середине лестницы с узенькими ступеньками был поворот, и Роджер, глянув через плечо, взвесил шансы попытки перепрыгнуть через перила и оказаться позади Александра. Они подошли к двери, которую отпер идущий впереди человек. Роджер вошел в комнату, обстановка которой была такой шикарной, что, несмотря на свое подавленное состояние, Роджер не мог не восхититься. Возможно, она была целиком доставлена сюда из лондонской квартиры.