Инструкция для дракона
Шрифт:
Очаровательная улыбка Эйбхира померкла, сменившись довольно пугающей хмуростью.
— Тебя никуда нельзя с собой брать, — обратился он к брату.
— Я не виноват, — солгал Гвенваель. — Она приставала ко мне, и вообще обращается со мной как со шлюхой.
— Он говорит правду, — согласилась Дагмар, удивив обоих братьев. — А ещё я продала его на рынке за пять медяков. Подумываю купить на них новое платье, подходящее к серёжкам.
— Хочу, чтобы ты знала, — сказал Гвенваель под смех брата, — я стою гораздо больше пяти медяков. Если собираешься продавать на улице мою задницу,
Иззи и Бранвен быстро разошлись, когда мимо них пролетел старший брат Бранвен — Фэл, — а затем сошлись и продолжили спускаться по лестнице.
— Кто это? — спросила Бранвен, наблюдая, как Гвенваель ведёт женщину к столу, за которым сидела королева, все братья и сестры Гвенваеля, и мама Иззи, с которой Иззи по-прежнему не собиралась разговаривать.
— Должно быть Северянка.
— Похоже, она полностью завладела вниманием кузена Гвенваеля.
— Тогда, похоже, она умная. Ему нравятся только умные.
Оказавшись внизу, Иззи бросила взгляд в сторону главного стола, уверенная, что ей оставили место прямо рядом с матерью.
Бранвен схватила её за руку.
— Пойдём, кузина. Сядешь с нами. — Юная дракониха потянула Иззи к столу. Несколько стульев было свободно, но Бран всё равно схватила одну из сестёр за волосы и рывком стащила с места.
— Ой! Бешеная корова!
Раздался крик, и Иззи еле избежала размахивающих рук.
— Иззи, садись. — Глианна махнула на стул. — Садись. Не обращай на этих двоих внимание. Никогда не научатся вести себя прилично. — Она высосала из куриной косточки мозг и бросила ту через плечо, попав служанке в голову. — Это так смущает.
Иззи только удалось отхватить с мимо проносящего подноса несколько потрясающе пахнущих рёбрышек, когда появившийся Селин растолкал сестёр. Он едва пристроился на стул рядом с Иззи, как Бранвен тут же начала на него кричать, а её сестра продолжила кричать на неё. Огромный поток пламени от их матери прекратил это безобразие.
— Бранвен. Сюда. Дера. Сюда. А теперь обе заткнитесь!
Стерев сажу с лиц, сестры сели, и Иззи повернулась к Селину.
— О боги! — ахнула она, увидев его. — Что с твоим лицом? Ты в порядке? Пойду, попрошу у Морвид что-нибудь для раны.
Она уже собиралась встать, но Селин положил руку поверх её и заставил остаться на месте.
— Из, ничего не нужно. А это, — он указал на опухший нос и синяки под глазами, — было всего лишь предупреждение от Гвенваеля.
— Предупреждение? О чём?
Селин улыбнулся. Даже с припухшим лицом, он был очень красивым и знал об этом. И Иззи он по-прежнему нравился. Он заставлял её смеяться и показал интересное оружие, которым пользовались драконы.
— Он пытался предупредить меня держаться от тебя подальше.
— От меня? — Иззи не смогла сдержать смешок. — Правда?
— Правда. Твои дяди и отец очень тебя защищают. Бриёг кинул меня в дерево. Очень древнее дерево. А твой дядя Фергюс меня укусил.
Иззи положила ладонь поверх ладони Селина.
— Он… тебя укусил?
— Айе. Он был на полу и…
— Почему он был на полу?
— Не знаю.
— Не думал спросить?
— Нет. — Селин указал на ногу. — Ублюдок чуть кусок из лодыжки не вырвал.
Иззи провела кончиками пальцев по рёбрышку на тарелке.
— А Эйбхир?
— А что он?
— Он мой дядя. Он тоже жестоко напал на тебя без причины?
— Нет. Кузен, с которым я был довольно близок, не разговаривал со мной три дня. — Селин взял одно рёбрышко с тарелки Иззи. — С тех пор как увидел, что мы с тобой летаем.
Селин наклонился, прижавшись плечом к плечу Иззи.
— Возьму на себя смелость сказать… если хочешь, ты, конечно, можешь называть Эйбхира дядей, но он очень разгульный и греховный дядя, потому что я видел, как он на тебя смотрит.
Иззи под столом вытерла вспотевшие ладошки об юбку платья.
— Как он на меня смотрит?
— Так, как на тебя смотрю я.
Ошеломлённая, Иззи быстро отвернулась.
— Я думала, мой отец и дяди сказали тебе держаться от меня подальше.
— Я сказал, что они пытались. — Он стащил с её тарелки ещё одно рёбрышко и рассмеялся, когда Иззи схватилась за другой конец и начала тянуть к себе. — Я не говорил, что их попытки были успешными.
Увидев, что Брастиас наклонился и что-то начал шептать его сестре, Гвенваель подумал о том, чтобы спалить большого ублюдка на костре.
— Прекрати, — пробормотала Дагмар.
— Что прекратить?
Дагмар рассмеялась.
— Не нужно смотреть на меня такими невинными глазками. У меня иммунитет. И я не понимаю что не так с тем парнем.
— Он недостаточно хорош для неё. Она заслуживает…
— Кого-то лучше, чем просто человек?
— Разве я такое говорил?
— А тебе это и не нужно. — С кубком вина в руке Дагмар откинулась на спинку стула, и Гвенваель сделал так же. После первых пятнадцати минут, Дагмар держала эту позу большую часть вечера. Они склонились друг к другу, она задавала вопросы, он отвечал. Затем Гвенваель задавал вопросы, а Дагмар — отвечала. Ему нравилось, какой хитрой она выглядела, рассматривая всех и слушая всё. Гвенваель знал, что она этого не понимает, но Дагмар потеряла бдительность. Продолжающиеся угрозы при дворе Аннуил со стороны дома Гвалчмаи-фаб-Гвайр и клана Кадвалардс были незначительными по сравнению с жизнью среди людей. Его семья справлялась со всем сразу. Здесь — кулаками, там — огнём. Благодаря этому существовал мир и никакого убийства. А люди были гораздо опаснее. Возможно, Дагмар этого никогда не признает, но она собой довольна. Гвенваель это видел. Она потянула его за рубашку, и он снова к ней наклонился.
— Почему милый Эйбхир выглядит таким сердитым? Он не улыбается с тех пор, как мы сели.
— Он притворяется, что не ревнует мою племянницу Иззи.
— Ту хорошую девушку, которую ты мне показал? Дочь Талит? — Дагмар усмехнулась. — Глупый-глупый мальчик.
— Знаю, — усмехнулся Гвенваель.
Дагмар осмотрела остальных за столом и спросила:
— А эти двое когда-нибудь перестают спорить?
Гвенваелю не нужно было смотреть, чтобы понять, о ком она говорила, но всё равно глянул, чтобы понять, о чём спор сегодня.