Интеграл Пьявица
Шрифт:
Паром начал свое движение, плавно покачиваясь из стороны в сторону. Элли взглянула через толстое стекло иллюминатора, на частые верхушки Гималайской гряды, выходящие из черных облаков «завесы» и чистое синее небо, украшенное россыпью звезд.
– Деда, а как вот это созвездие называется? – спросила она.
– Какое именно? – стал всматриваться в иллюминатор Дон.
– То, что над «Поясом Ориона», – указала Элли.
– По-моему, это созвездие Тельца, – задумался Дон.
– И кто
– Ну, ты же знаешь, что задолго до нас их назвали.
– А разве мы теперь живем не по-новому? Так почему бы не назвать их как-то по-другому? – предложила она.
– И как бы ты назвала их? – улыбнулся он в ответ.
– Я не знаю, но больше напоминает просто букву «V», – так бы и назвала.
– А что будешь делать, если другое будет похожее, но с небольшим изменением?
– Назову его «V два», – сумничала Элли.
– Это было бы определенно лучше того, что сейчас, так? – подколол ее дед.
– Мне так кажется, – произнесла она, не замечая его интонации.
– Как думаешь, а снизу, – она кивнула на «завесу» из черных туч, – еще кто-то живет?
– Постоянно?
– Ага.
– Навряд ли. Да и зачем?
– Ну вдруг кто-то не смог привыкнуть к условиям на такой высоте?
– И по-твоему, они бы жили в глубине расщепляющих газов? – возмутился Дон.
– Хм-м – протянула она – а вдруг под водой, «Мезий» же не попал под воду? – заинтересовалась еще больше Элли.
– В воде он растворяется очень проблемно. Но даже я не могу сказать тебе, что произошло с мировым океаном и его обитателями.
– За все время так никто и не проверил?
– Экспедиции были, но о результатах я не знаю. – Дон призадумался. Почесывая редкие седые волосы на висках, он вновь заговорил. – Я читал труды одного микробиолога, жившего во времена «мирового падения». Дак вот, он сравнил этот газ с жучками, некогда обильно населяющими всю Землю. Пытаясь вычислить температуры, на которые необходимо «остудить» землю, дабы приостановить распространение, и площади повреждений, он не раз приводил в пример «пьявиц», эти насекомые засыпали в земле на время холодов, а с наступлением оттепели, поедали злаковые растения…
– Деда? – вопросительно перебила его Элли.
– Да? – выпав из размышлений, переспросил он.
– Мы вообще-то, о море говорили, – скорчив гримасу, упрекнула его внучка.
– А ты вот не перебивай! – не в состоянии сдержать улыбку, ответил Дон. – Вот, может, газ этот, как и жучки те, не проникает в море, – совсем рассмеявшись, закончил дон.
– Мо-о-о-оре-е-е, – вновь протянула Элизабет. – Какое оно?
– Ну ты же видела картинки в книгах.
– Картинки- это одно, – задумалась она, – а какое оно по-настоящему?
– Я не знаю, наверное, как и облака, – сказал он, указывая на плывущую гладь через иллюминатор. – бескрайнее, уходящее в неизвестность.
– Не-е. Мне кажется море должно быть другим.
– Вот прилетим в Примум, и твоей заинтересованности поможет городская библиотека. Говорят, она огромная. Скорее всего там есть даже фотоснимки океана, – задумался Дон.
– Это оттуда твои книжки? Кстати, ты их не взял, – подметила она.
– Да, оттуда, но их я знаю практически наизусть, чего нам тащить лишнее, – оправдался Дон.
Чувствовалось, как паром начал замедляться, это означало что он прибыл на ферму тысяча девять. Паромщик повторил набор действий по стыковке с площадкой угодья. Внутрь зашла женщина в бирюзовом пальто, она безмолвно передала Артуру небольшой сверток и ушла назад на ферму.
Элли задремала, она знала, что им предстоит преодолеть еще восемь остановок, прежде чем они достигнут главной паромной ветки города Примум.
– Просыпайся – тихонько прошептал Дон своей «внучке».
– Ааа. Что, прилетели? – потирая глаза, сказала она.
– Да, ты всю дорогу проспала, мы на центральную линию должны успеть.
Еще не до конца проснувшись, Элли держала своего «дедушку» за руку и следовала за ним. Оборачиваясь по сторонам, она подметила, что данная стыковочная площадка отличается своим бОльшим масштабом и имеет отдельные крытые переходы для жителей.
– Ой, я с Артуром не по прощалась, – виновата произнесла она.
– Не думаю, что у нас есть уже на это время, – озадачил ее Дон.
Элли снова почувствовала себя виноватой по отношению к паромщику. Они быстро пересекли крытые коридоры фермерского угодья номер тысяча и остановились в ожидании нового воздушного транспортного средства, следующего прямиком в город Примум. На этот раз они стояли не одни, в большой толпе незнакомых, все ожидали прибытия транспорта. Элли, смущаясь, держала дед за руку, и старалась прижаться к нему как можно ближе.
По прибытию воздушного парома, дверь в переходной коридор была открыта и многочисленные жители начали занимать места. Дошла и их очередь на вход.
– Сто пятьдесят за место для Вас и сто за девочку, – произнесла полноватая женщина.
– Да, да у меня тут вот, – ответил Дон, протягивая ей свернутую бумажку из кармана.
– Они уже не действительны, – сурово произнесла дама в шерстяном жакете.
– Эм, как так? Мне запрос на неделе одобрили, – возмутился Дон.
– Ничего не знаю, цены я сообщила, – без эмоций тараторила дама.
– Так ладно, вот, нет времени, – сказал Дон, – и вытащил из кармана две больших монеты и одну поменьше.