Иные миры
Шрифт:
На втором этаже находилось пять дверей. Сам этаж был пустым и, кроме большого ковра и нескольких настенных бра, ничем не был обставлен.
– Почему здесь так пусто? – спросила Эл, пройдя по коридору.
– Может из-за того, что этот этаж использовался только для сна?
Эл пожала плечами и стала открывать двери. Одну за другой, распахнув почти все. Кроме одной.
– Странно, почему она закрыта? – удивилась она.
– Действительно странно, – Вэл тоже подергала ручку, но дверь не поддалась.
В трех других находились спальни, а за маленькой
– Вот эта будет моей, – радостно сообщила она и зашла внутрь.
– Хорошо, – согласилась Вэл и вошла в комнату, находившуюся рядом.
На самом деле, комнаты почти ничем друг от друга не отличались. В каждой из них стояла большая кровать, которая тут же запала в душу обеим сестрам. Ведь до этого они спали на одноместных. Рядом с кроватью стояли тумбочки со старыми настольными лампами в стиле тридцатых годов, которые явно будут заменены на более приятные взгляду. Шкаф для одежды и туалетный столик с большим зеркалом, как и вся мебель на первом этаже – из красного дерева. И небольшая ванная комната, о чем всегда мечтала Эл.
Наверное, немного освоившись, сестры сделают перестановку и поменяют полностью все, но пока все это было более-менее приемлемым.
– Ну что ж, – вздохнула Вэл, когда они с сестрой вновь оказались в коридоре. – Довольно, неплохо, как думаешь?
По взгляду Эл стало понятно, что ей все это начинает нравиться. Чердак, который они осмотрели следующим после спален, был менее чистым и на поверхности лежал тонкий слой пыли. Старые стеллажи, заполненные книгами, старенький диван, потертый и изорванный. В углу стояли коробки, которые у сестер не вызвали никакого интереса, и они не стали в них заглядывать. Вдоль стены стояли два стола, на которых лежали какие-то предметы посуды, декора и несколько светильников. Видимо, устаревшие вещи уносили сюда, заменяя их более новыми и современными.
Когда сестры спустились вниз, исследовав все, что хотели, их внимание привлекли чемоданы, одиноко стоявшие у стены.
– Может, он нам и разложит вещи? – глядя на свой чемодан, спросила Эл.
– Кто?
– Кто-кто! Джейкоб этот, – лениво потащив за ручку свои вещи, Эл стала подниматься по лестнице.
Вэл лишь покачала головой и взяла свои. Зайдя в комнату во второй раз, все показалось уже совершенно другим и тут же захотелось все поменять.
– Сестрички! Вы где? – послышался голос снизу.
Вэл с Эл выглянули из своих комнат, и Эл закатила глаза, показывая свое отношение. Спускаясь, Вэл затормозила сестру.
– Прошу тебя, будь сдержанной.
– Как скажешь, – недовольным голосом ответила Эл.
Заняв места у камина, Эл безучастно стала поглядывать в огонь, а Вэл, наоборот, с любопытством смотрела на Джека.
– Спрашивайте, – гордо произнес Джек, поглаживая подбородок.
Эл с Вэл переглянулись и с немым вопросом посмотрели на Джека.
– Хорошо, – кивнул он, – для начала я расскажу кто вы. Хранители ключей – это люди, кто охраняет вход в иные миры, не позволяя оттуда никому выбраться, ну и не впуская никого туда.
– Почему хранители ключей, а не хранители дверей? – поинтересовалась Эл.
– Потому что, только вы сможете открыть эти двери, и условное название прижилось со временем, – Джек пожал плечами, будто это было очевидным фактом.
Он был одет в обычные спортивные штаны и серого цвета футболку. Сидя в кресле, которое, как и предполагалось, будет отведено именно под него, он вальяжно покачивал ногой, закинув ее на другую и выглядел достаточно расслабленным. Что нельзя было сказать о сестрах, ведь полная неизвестность, которая, возможно, в корне изменит их жизни, заставляла нервно поеживаться.
– Что это за миры, что нам нужно будет делать? – Вэл посмотрела на свою сестру, – я даже не знаю, какие вопросы нужно задавать.
Она выглядела немного растеряно и постоянно теребила волосы, то заправляя прядь за ухо, то доставая ее обратно.
– Давайте по порядку, скорее всего, я просто не с того начал, – Джек потер руки и облокотился на собственные коленки, – на самом деле, у нас с вами больше общего, чем вы думаете.
– Да, неужели? – Эл встретила сердитый взгляд сестры и пожала плечами.
– Мой отец тоже служил в корпорации Амистад и был хранителем знаний у ваших родителей, – Джек будто проигнорировал сарказм младшей сестры. – На протяжении многих лет. И я могу с точностью сказать, что жили они, душа в душу. И он пропал точно так же, как и ваши мама с папой.
На этих словах он замолчал, а Эл и Вэл округлили глаза от удивления. Это было настолько неожиданно, что в первые секунды ни Вэл, ни Эл не могли поверить в услышанное. Уложить в голове и принять, сказанное.
– Что ты такое несешь? – рассердилась Эл. – Наши родители погибли в аварии!
– А что, по-твоему, вам и вообще, окружающим их людям, нужно было сказать? – Джек вдруг стал очень серьезным и в его взгляде определенно что-то изменилось. – Стараясь загнать монстра обратно в свой мир, они случайно сами застряли там?
– Но наши тетушки… – начала говорить Вэл, но Джек ее перебил.
– Они тоже ничего не знают, – отрезал он.
Напряжение нарастало в столь уютной гостиной и потрескивание поленьев уже не придавало ощущения спокойствия.
– Что-то я не понимаю, – Вэл встала с кресла и сделала пару шагов к камину, – ты хочешь сказать, что наши родители живы?
– Я лишь хочу сказать, что многие годы ждал, пока вы сделаете одолжение и прибудете сюда, чтобы мы смогли найти их!
Это он уже сказал строгим, даже слегка раздраженным голосом, что кардинально отличалось от его прежней манерности. Он медленно поднялся с кресла и встал рядом с Вэл.
– Так это мы виноваты? – Эл метнула взгляд на Джека, таким образом, будто готова была вступить в невидимую схватку.
– Подожди, Эл, – постаралась успокоить ее сестра, – ты уверен в этом?
– Уверен! – твердо ответил он.