Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ирано-таджикская поэзия
Шрифт:
* * *
Нет, истинно царская слава от века ущерба не знала, Когда благодарность дервишам и странникам бедным являла. Клянусь я живою душою! — осудит и злой ненавистник Того, чья калитка для друга в беде запертою бывала. Нет, милость царей-миродержцев от прежних времен и доныне Из хижины самой убогой всегда нищету изгоняла. А ты меня все угнетаешь, ты жизнь мою горько стесняешь, Ну что ж! Я тебе благодарен за боль, за язвящие жала. Заботятся люди на свете о здравии, о многолетье. Ценою здоровья и жизни душа моя все искупала. Невежда в любви, кто ни разу мучений любви не изведал И чья на пороге любимой в пыли голова не лежала. Вселенную всю облетела душа и примчалась обратно. Но, кроме порога любимой, пристанища не отыскала. О, внемли моленьям несчастных, тобою покинутых в мире! Их множество шло за тобою и прах твоих ног целовало. Но видел я платья красивей для этого бедного тела, И тела для пышного платья прекрасней земля не рождала. Коль
ты ослепительный лик свой фатою опять не закроешь,
Скажи: благочестье из Фарса навеки откочевало.
Не мучь меня болью разлуки, ведь мне не снести этой муки — Ведь ласточка мельничный жернов вовек еще не подымала. Едва ли ты встретишь иа свете подобных — мне преданно верных, Душа моя, верная клятве, как в бурю скала, устояла. Услышь Саади! Он всей жизнью стремится к тебе, как молитва. Услышь! И надежды и мира над ним опусти покрывало!
* * *
Я лика другого с такой красотою и негой такой не видал, Мне амбровых кос завиток никогда так сердце не волновал. Твой стан блистает литым серебром, а сердце, кто знает — что в нем? Но ябедник мускус дохнул мне в лицо и тайны твои рассказал. О пери с блистающим ликом, ты вся — дыхание ранней весны. Ты — мускус и амбра, а губы твои — красны, словно яхонт и лал. Я в мире скиталец… И не упрекай, что следую я за тобой! Кривому човгану желаний твоих мячом я послушным бы стал. Кто радости шумной года пережил и горя года перенес, Тот весело шуму питейных домов, и песням, и крикам внимал. Всей жизни ценой на базаре любви мы платим за сладкий упрек, Такого блаженства в пещере своей отшельник бы не испытал. Не ищет цветник взаймы красоты, живет в нем самом красота, Но нужно, чтоб стройный, как ты, кипарис над звонким потоком стоял. О роза моя! Пусть хоть тысячу раз к тебе возвратится весна, Ты скажешь сама: ни одни соловей так сладко, как я, не певал. Коль не доведется тебе, Саади, любимой ланит целовать, Спасение в том, чтобы к милым ногам лицом ты скорее припал.
* * *
Встань, пойдем! Если ноша тебя утомила— Пособит тебе наша надежная сила. Не сидится на месте и нам без тебя. Наше сердце в себе твою волю вместило. Ты теперь сам с собой в поединок вступай! — Наше войско давно уж оружье сложило. Ведь судилище верных досель никому Опьянение в грех и вину не вменило. Идол мира мне преданности не явил,— И раскаянье душу мою посетило. Саади, кипариса верхушки достичь — Ты ведь знал — самой длинной руки б не хватило!
* * *
Я в чащу садов удалился, безумьем любви одержимый. Дыханьем цветов опьяненный, забылся — дремотой долимый. Но роза под плач соловьиный разорвала свои ризы, Раскаты рыдающей песни бесследно покой унесли мой. О ты, что в сердцах обитаешь! О ты, что, как облако, таешь, Являешься и исчезаешь за тайною неисследимой! Тебе принеся свою клятву, все прежние клятвы забыл я. Обетов и клятв нарушенье — во имя твое — несудимо. О странник, в чьих полах застряли шипы одинокой печали, Увидя цветущий весенний цветник, обойди его мимо. О сваленный с ног своим горем дервиш, безнадежно влюбленный, Не верь ни врачам, ни бальзаму! Болезнь твоя неисцелима! Но если любовь нам запретна и сердца стремление тщетно, Мы скроемся в дикой пустыне, ветрами и зноем палимой. Все остро-пернатые стрелы в твоем, о кумир мой, колчане Пронзят меня… Жертв твоих сонмы умножу я, раной томимый. Кто взглянет на лик твой, на брови, подобные черному луку, Пусть мудрость свою и терпенье подымет, как щит нерушимый. «Зачем, Саади, ты так много поешь о любви?» — мне сказали. Не я, а поток поколений несметных поет о любимой!
* * *
Когда б на площади Шираза ты кисею с лица сняла, То сотни истых правоверных ты сразу бы во грех ввела. Тогда б у тысяч, что решились взглянуть на образ твой прекрасный, У них у всех сердца, и разум, и волю б ты отобрала. Пред войском чар твоих я сердце открыл, как ворота градские, Чтоб ты мой город разрушенью и грабежу не предала. Я в кольцах кос твоих блестящих запутался стопами сердца, Зачем же ты, блестя кудрями, лучом лица меня сожгла? Склонись, послушай вкратце повесть моих скорбей, моих страданий! Ведь роза, освежась росою, стенанью жаждущих вняла. Но ветер, погасив светильник, вдаль беспечально улетает. Печаль светильни догоревшей луна едва ль бы поняла. Пусть отдан я на поруганье, но я тебя благословляю, О, только б речь сахарноустой потоком сладостным текла. Насмешница, задира злая, где ныне смех твой раздается? Ты там — на берегу зеленом. Меня пучина унесла. Я пленник племени печалей, но я не заслужил упреков. Я ждал — ты мне протянешь руку, ведь ты бы мне помочь могла. При виде красоты подруги, поверь, терпенье невозможно. Но я терплю, как терпит рыба, что на песке изнемогла. Ты, Саади, на воздержанье вновь притязаешь? Но припомни. Как притязателей подобных во все века толпа лгала!
* * *
До рассвета на веки мои не слетает сон. О, пойми, о, услышь, — ты, чей временем взгляд усыплен. Толпы жаждущих умерли там, в пустынных песках, Хоть из Хиллы Куфийской поток в пески устремлен. Ты — с натянутым луком, обетам ты неверна, Разве это клятва асхабов, чье слово — закон? Без
тебя мое тело колючки пустыни язвят,
Хоть лежу я на беличьих шкурах, в шелка облачен.
Как к михрабу глаза правоверных обращены, Так мой взгляд на тебя обращен, лишь в тебя я влюблен. Сам по собственной воле жертвою страсти я стал. Стариком в этой школе подростков попал я в полон. Смертным ядом, из розовой чаши ладоней твоих, Я, как сладким гулабом, как чистым вином, упоен. Я — безумец. Близ кельи красавиц кружусь я всю ночь. Мне привратник с мечом и копьем его жалким смешон. Нет, никто и ничто Саади не властно убить, Но разлукой с любимой высокий дух сокрушен.
* * *
Не беги, не пренебрегай, луноликая, мной! Кто убил без вины — отягчил свою душу виной. Ты вчера мне явилась во сне, ты любила меня, Этот сон мне дороже и выше всей яви земной. Мои веки в слезах, а душа пылает огнем, В чистых водах — во cне я, а днем — в беде огневой. Слыша стук у дверей моих, думаю: это она. Так мираж умирающих манит обманной водой. Для стрелы твоей цель хороша — дервиша душа. Кровь его на ногтях твоих рдеет багряною хной. Твоя речь, как река, в беспредельность уносит сердца, Что же соль ты на раны мне сыплешь беспечной рукой? Ты прекрасна, и роскошь одежды лишь портит тебя, Кисея на лице, словно туча над ясной луной. Эту за ухом нежную впадинку ты позабудь, Ты приникни к поле, пропитай ее красной росой. Да, тюрчанка соблазна полна со свечою в руке, В сладком уединенье с тобой, с головою хмельной, Ты бы вешнего солнца затмила сиянье и блеск, Если б солнечный лик не скрывала густой кисеей. Саади, если хочешь, как чанг, быть в объятьях ее,— Претерпи эту боль, чтобы струн своих выверить строй.
* * *
О караванщик, сдержи верблюдов! Покой мой сладкий, мой сон уходит. Мот это сердце за той, что скрутит любое сердце, в полон уходит. Уходит злая, кого люблю я, мне оставляя одно пыланье. И полыхаю я, словно пламень, и к тучам в дымах мой стон уходит. И о строптивой все помнить буду, покуда буду владеть я речью. Хоть слово — вестник ее неверный, едва придет он и вон уходит. Приди, — и снова тебе, прекрасной, тебе, всевластной, служить я стану. Ведь крик мой страстный в просторы неба, себе не зная препон, уходит. О том, как души бросают смертных, об этом люди толкуют разно. И ж видел душу свою воочью: она — о, горький урон! — уходит. Не должен стоном стонать Саади, — но все ж неверной кричу я: «Злая!» Найду ль терпенье! Ведь из рассудка благоразумья канон уходит!
* * *
Тайну я хотел сберечь, но не уберег,— Прикасавшийся к огню пламенем объят. Говорил рассудок мне: берегись любви! Но рассудок жалкий мой помутил твой взгляд. Речи близких для меня — злая болтовня. Речи нежные твои песнею звенят. Чтоб умерить страсти пыл, скрой свое лицо, Я же глаз не отведу, хоть и был бы рад. Если музыка в саду — слушать не пойду, Для влюбленных душ она как смертельный яд. Этой ночью приходи утолить любовь,— Не смыкал бессонных глаз много дней подряд. Уязвленному скажу о моей тоске, А здоровые душой горя не простят. Не тверди мне: «Саади, брось тропу любви!» Я не внемлю ничему, не вернусь назад. Пусть пустынею бреду, счастья не найду,— Невозможен все равно для меня возврат. Пускай друзья тебя бранят — им все простится, верь, Хулою друга верный друг Не оскорбится, верь. Когда разлад войдет в твой дом и все пойдет вверх дном. Не раздувай огня — судьба воздаст сторицей, верь. Пока найдешь заветный клад, измучишься стократ,— Пока не минет ночь, рассвет не возвратится, верь. Пусть будет ночь любви длинна, — как музыка она, Не сонной скуки — волшебства она страница, верь. Но ты у глаз моих спроси, какой бывает ночь? Как бред больного, ах, она — как огневица, верь. Когда отрублена рука, о перстне не тужи,— Стремленьям нет преград, они лишь небылица, верь. Я знаю, нет у вольных птиц несбыточных надежд, Они у пленных птиц, — тому виной темница, верь. Как будто в зеркале, в лице душа отражена, Коль не грешна душа, она не замутится, верь. О Саади, когда тебя заботы ввергнут в сон, То нежный ветер на заре и не приснится, верь.
* * *
Пусть будет выкупом мой дух за дух и плоть твою, о друг! Готов отдать я целый мир за твой единый волосок. Речей я слаще не слыхал, чем из медовых этих губ. Ты — сахар, влага уст твоих — цветка благоуханный сок. Мне милость окажи — направь в меня разящую стрелу, Чтоб я рукой, держащей лук, в тот миг полюбоваться мог. Когда от взоров скрыв лицо, сворачиваешь ты с пути, Слежу я, не блеснет ли вдруг украдкой глаза уголок. Ах, не скупись, не закрывай лица пред нами; вид его Бальзам для тех, кто от любви неразделенной изнемог. Ты — полная луна, но где ж стаи кипариса у луны? Ты — кипарис, по кипарис не блещет полнолуньем щек. Увы, тебя не описать, твоей улыбки не воспеть! Где подобрать сравненья, как найти тебя достойный слог? Знай, всякий, кто осудит нас за страсть палящую к тебе, Тебя, увидев раз, тотчас возьмет обратно свой упрек. Ах, вновь приди! Твой лик еще на сердце не запечатлен. Сядь, посиди! В глазах твой блеск еще сиянья не зажег.
Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая