Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1
Шрифт:
Получив более внятное пояснение, Алард не удержался от смеха.
— С чего ты взял, будто бы я её соблазнял?
— Ты вился вокруг нее!
— А может быть, я соблазнял её дочку? Или вдруг это она меня соблазняла?
— Не думаю, — с ходу отверг предложенные варианты зверолюд.
— С чего ты вообще этим интересуешься? — спросил отсмеявшийся маг.
— Хотел узнать, как подру… Как втереться в доверие… Вдруг мне пригодится… Вот.
— Есть такая книжка: «От взгляда до постели:
— Нет же! — возмущенно закричал юноша, — я хотел понять, как ты планировал попасть к ним…
— Заткнись и сбавь тон, — зашипел на него мужчина, — наконец-то понял, что за насекомые в твоей дурной головушке жужжат.
— Ну и?
— Не соблазнял их. Даже совсем наоборот, это племянница Сицилия мной заинтересовалась.
— Врешь! — не поверил в подобную чушь парень.
— Отнюдь. Я всего лишь представился посланником одной персоны, весьма приближенной к Императору.
— Обманул ее?..
— Нет. Нам иногда поручают доставку его писем. Одно из таких я и показал нашей Ингрид.
— И она тебе поверила?.. — не успокаивался парень.
— Я умею быть убедительным. Она заинтересовалась. Даже сподобилась на просьбу одну.
— Какую?..
— Доставить моему мнимому хозяину письмо лично от нее. На что только не пойдет отчаявшаяся женщина ради спасения жизни? Я даже напросился на именины ее дочки, ну и пофлиртовал для виду. Но случился ты. Теперь к ним соваться мне не стоит.
— Угу, — теперь очередь смеяться перешла зверолюду.
— Чего ржёшь? — безразлично поинтересовался маг.
— Ничего. Просто горничные напридумывали, будто меня послал господин Вальдис следить за женой. И на тебя я напал, потому что ты к ней приставал! Вот…
— Да… Забавно. Не развеивай это заблуждение.
— Почему?
Вместо ответа Алард только пожал плечами.
Юноша вновь собрался уходить, но на этот раз его остановил мужчина: — Стой, Дайн.
— Что?
— Выпей.
К парню была придвинута полная кружка эля.
— Я не пью, — не раздумывая, отказался Ирбис.
— Тогда только рот прополощи.
— Зачем?..
— Чтобы запах остался.
— Зачем?.. — удивился мальчишка, — я ведь в особняк пойду. Со мной в комнате зверолюд живёт. Он учует!
— Вот и хорошо!
— Чего хорошего то?..
— Ну-ка, скажи, где ты был под дождем? Что ответишь, если спросят?
— Я уже сказал, что погуляю по городу.
— Под дождем гулял? Где именно?
— Не знаю… По городу.
— Вот так и отвечай, если что. А запах эля все объяснит.
— Тогда про меня невесть что подумают! Нет… Не буду, — все же отказался от подобной маскировки парень.
— Тебе о деле беспокоиться нужно, а не о собственной репутации в глазах кучки дворян. Понял? — настоял на своем маг, — не хочешь в рот брать алкоголь?
— Угу…
— Тогда лицо себе им сбрызни, и не спорь.
— Ладно…
Окуная два пальца в кружку, парень потёр ими пушистые щёки, запоздало поняв, что и рука теперь тоже будут вонять.
— Молодец. Маловато… Ну да ладно. Теперь иди.
В особняк юноша вернулся ночью, прокравшись через черный ход, и сразу направился в свою комнату. Ланс уже спал, тихо похрапывая. Повесив мокрый плащ за капюшон на одну из ножек двухъярусной кровати и разувшись, но не раздеваясь, Ирбис без лестницы забрался на верхнее место. И, чуток повозившись, наконец-то укрылся одеялом. Минувшие сутки выдались слишком тяжёлыми, чтобы пренебрегать возможностью для отдыха. Поэтому мальчишка последовал примеру своего соседа.
* * *
— Дайн, вставай. Работать пора.
Ирбис проснулся от того, что кто-то тормошил его, толкая в бок. Кое-как разлепив глаза, он увидел рядом с кроватью Коула.
— Д-да, встаю… — промямлил парнишка и, откинув одеяло, спрыгнул на пол. Мужчина окинул его возмущенным взглядом, а затем, принюхавшись, недовольно поджал губы.
— Это ещё что такое? Напился вчера? Ты ведь только устроился к нам!
— Н-нет! — в панике воскликнул парень, коря себя за то, что минувшим вечером послушался Аларда, — я не пил! Честно! На меня пролили, вот и пахнет… Я… Я не пью вообще…
Сонный зверолюд с ходу решил не следовать совету подлого мага.
Дворецкий чуть присел, так что его нос оказался возле рта юноши, и велел: — Дохни.
Как и было велено, Ирбис подышал на лицо мужчины, после чего тот выпрямился и кивнул.
— Ладно, верю. Запомни, у нас пьяниц не держат. Тем более таких юных, как ты. Во-первых, когда уходишь из поместья, обязательно сообщай об этом мне, даже если тебя отпустил кто-то из хозяев. Это понятно?
— Понятно.
— Во-вторых, не спи в форме. Она должна быть опрятной, а не помятой.
Услыхав это, парнишка тут же одернул на себе черный камзол слуги.
— В-третьих, ты теперь личный слуга господина Зака и должен помочь ему одеться после того, как он проснется. И, разумеется, выполнять его распоряжения. С этим все ясно?
— Ясно, — тихо согласился зверолюд, игнорируя хихиканье за спиной, доносившегося с нижнего яруса кровати.
— Иди умойся и приведи себя в порядок, — продолжил Коул, — чтоб от запаха не осталось и следа. Зубы почисти обязательно. Затем иди в комнату молодого господина и буди его. Ему уже пора вставать. Он скажет, какую одежду для него приготовить. Все понял?