Иридея (дилогия)
Шрифт:
– Так точно, Ваше Превосходительство!
Приехав во дворец, начальник дворцовой стражи поспешил к доктору. Тот находился у себя в покоях и наблюдал, как лабораторная белая мышка носится по клетке из угла в угол.
– Немур, – обратился начальник стражи к доктору, – скажу прямо, у меня нет оснований подозревать вас в убийстве Его Величества. Поэтому я обращаюсь к вам за помощью. Взгляните на эту книгу, которую я нашёл в доме Бронши. Можете мне что-то о ней сказать? – и, вытащив книгу из сумки, начальник стражи протянул её доктору Немуру.
Тот
– Вот это книга! Да это же самая полная энциклопедия флоры Иридеи! Подробнейшие описания, иллюстрации во всех деталях, сложнейшая классификация… Это настоящее сокровище! Но где, вы говорите, её нашли? – доктор Немур удивлённо уставился на начальника стражи. – Насколько я знаю, этот шедевр – это уникальная собственность Главной библиотеки Либертины и доступ к ней имеют, ну, если не единицы, то от силы пара десятков человек. Я был о ней наслышан, но своими глазами видеть не доводилось.
– То есть, по вашим данным, эта книга должна находиться в Главной библиотеке Либертины?
– Именно так. Причём, даже тем немногим, которые имеют к ней доступ, не дают выносить её из здания библиотеки – только изучать в читальном зале.
– Значит, её похитили?
– Получается, что так, но как это было возможно сделать, я не представляю. Ведь за читающим обязательно следит один из помощников смотрителя зала.
Да уж, вместо того, чтобы дать ответы на вопросы, дом подозреваемого лишь подкинул новые вопросы. В это время в покои постучали:
– Ваше Превосходительство,– послышался голос стража из-за двери. – Разрешите войти! Доставлены вещи из дома главного повара Его Величества.
– Входите! – ответил начальник стражи и обратился к доктору: – Доктор Немур, в доме подозреваемого нашлись кое-какие растения – я, конечно, почти уверен, что это, но мне требуется ваше подтверждение. Взгляните,– начальник стражи осторожно протянул доктору мешочек с торчащими из него длинными листьями. – Что это?
Доктор брать мешок не стал, а сразу ответил:
– Остролист вишнёвый, совершенно точно. Видите, вдоль листьев такие тёмные фиолетовые прожилки – это то, что внешне отличает его от других видов остролиста.
– Другие тоже ядовитые?
– Нет, другие абсолютно безопасны. Ядовит только этот вид.
Начальник стражи кивнул, а потом сказал:
– Я благодарен вам за помощь! Пока у меня больше нет к вам вопросов, и вы можете покинуть дворец. На всякий случай, я попрошу вас не покидать пределов города: мне может вновь потребоваться ваша помощь.
Когда доктор ушёл, начальник стражи обратился к ожидавшему его стражу:
– Направьте одного человека следить за доктором Немуром – только аккуратно! Далее нужно направить человека в Либертину – он должен попасть в Главную библиотеку Либертины и узнать подробности об исчезновении книги «Флора Иридеи» из библиотеки. А пока давайте мне сюда эти бумаги, посмотрим, что за рецепты записывал наш повар.
– Так точно,
Глава 5
Грибной лес стал редеть, и вскоре путники в сопровождении червяка Джима вышли на залитый солнцем луг. Казалось, перед ними распростёрся безбрежный голубой океан: каждая травинка отливала необыкновенным небесным оттенком, из-за чего определить границу между небом и землёй было просто невозможно. Горизонт выдавали лишь видневшиеся вдалеке аккуратные бревенчатые и каменные домики.
То тут, то там от земли в самое небо тянулись тонкие сияющие струйки лазурного цвета. Ваня с Алёной даже не знали, с чем их сравнить: ничего подобного они не видели никогда в своей жизни. Изредка лёгкий ветерок проносился над лугом, и тогда основания этих голубых струек колебались и раскачивались из стороны в сторону, но их верхушки, скрывающиеся высоко в небесах, были словно накрепко привязаны к небосводу. Тем удивительнее было обнаружить, что испускали эти потоки света невзрачные бледно-голубые цветочки, скрывающиеся в буйном разнотравье. К сожалению, узнать побольше про эти невероятные цветы сейчас не представлялось возможным: конвоир Вани с Алёной был явно не в духе.
Через час компания наконец добралась до деревни и пошла по большой вытоптанной улице. Из домиков по обеим сторонам улицы высыпал народ. Только сейчас Ваня с Алёной обратили внимание, что все без исключения местные жители были невысоки и голубоглазы. У большинства жителей были вдобавок уродливые непропорционально крупные носы, редко попадался человек с носом нормального размера. Червяки вроде Джима подползали к заборам и разглядывали Ваню с Алёной. Похоже, незнакомцы тут были редким явлением.
– Эй, Бен! К тебе родственники приехали погостить? – кричали из-за забора. – Чего ж не знакомишь?
Бен лишь отмахивался:
– Не до тебя, Рон! Староста дома?
– С утра был дома. Если за осокой не ушёл, значит, и сейчас дома, коли не помер!
– Он ещё нас всех переживёт,– усмехнулся Бен.
Вскоре компания в сопровождении зевак подошла к большому каменному дому. Это был красивый двухэтажный особняк с мезонином и балконом на втором этаже. С балкона на компанию с любопытством взирал толстенький старичок с лысиной на макушке. Вид его был, пожалуй, слишком забавным для человека, управлявшего деревней: старые поношенные брюки, рубашка в крупную клетку, одной рукой он опирался на балюстраду, а вторую держал в кармане брюк.
– Что вас за нелёгкая сюда принесла? – недовольно проворчал старичок, почёсывая рукой свой огромный нос. – Только, понимаешь, вздремнуть собрался. У меня сиеста. Загляните через пару часиков.
– Дело чрезвычайной важности, Бартоломео! Не терпит отлагательства! – отрезал Бен.
– Я понимаю, тебе не терпится познакомить своих родственников с самим старостой Бартоломео, но давай попозже!
– Они мне не родственники,– хмуро заявил Бен и уставился на старосту так, что тот понял, что дальнейшие препирательства бессмысленны.