Иридея (дилогия)
Шрифт:
– Бартоломео, это Бен. Я привёл людей.
– Заходите-заходите!
В гостиную вошёл Бен, а за ним ещё трое мужчин и одна женщина. Все они были немолоды, а взгляды у всех были проницательные и умные. Они смотрели на Ваню с Алёной с любопытством, потом их взоры устремились на старосту. Тот поприветствовал гостей и вкратце объяснил суть дела, после чего резюмировал:
– Я предлагаю телепортировать ребят в Академию сразу, как мы получим оттуда одобрение. Письмо я уже отправил.
Все согласились, и староста направился к небольшому шкафчику, стоявшему у стены, из которого извлёк бутылку с
– Прошу! – он налил каждому по полстакана жидкости и первым выпил свою порцию.
Все выпили. В это же время за окном вновь возникла вспышка, из которой на подоконник выпрыгнула всё та же голубая лягушка. Староста бережно взял её, отвязал от её лапки свиток и сделал взмах рукой, в результате которого лягушка исчезла в новой вспышке света. Сорвав голубую печать с золотым узором, староста развязал шнурок и, быстро прочитав содержимое письма, огласил:
– Предлагают телепортировать детей в гостевой зал Факультета доблести и физической мощи: там сейчас никого. Я начинаю, вы присоединяетесь, завершает Теодор.
Староста отодвинул несколько кресел от камина, чтобы освободить побольше места, и, встав на некотором отдалении, стал совершать странные вращательные движения руками, словно подталкивая воздух в направлении какой-то зафиксированной им точки в пространстве. Через несколько таких движений от его рук к этой точке пространства начали устремляться редкие голубые струйки дыма – по крайней мере, так это выглядело. Вскоре струйки стали чаще, потом превратились в две сплошных голубых струи – в это же время в той точке пространства, к которой стремились эти струи, возник небольшой бледный кружок с ярко-синей каймой, вращавшейся вокруг него. Кружок подёргивался, как на ветру, и медленно увеличивался в размерах.
Трое мужчин, приведённых Беном, и женщина стали повторять действия старосты – и круг, подпитываемый теперь пятью парами голубых струй, стал расти быстрее. Вскоре он достиг примерно полутора метров в диаметре. Тогда самый старый из мужчин – очевидно, это был Теодор – прекратил вращательные движения руками, подошёл поближе к кругу и стал как будто растирать круговыми движения ярко-синюю кайму круга, что-то приговаривая полушёпотом. Когда Теодор прошёлся вдоль всей каймы, он сделал шаг назад и сказал:
– Готово! Портал стабилен.
Все прекратили движения, струи исчезли, а круг с вращающейся каймой продолжал подёргиваться. Вдобавок он периодически начал исчезать на мгновение и снова появляться.
– Продержится не дольше минуты, но, я думаю, этого достаточно,– добавил Теодор.
Староста жестом пригласил ребят в портал:
– Прошу не тянуть время! Было приятно с вами познакомиться, но нам пора прощаться.
– Их не требуется сопроводить? – спросил Бен.
– Нет, – ответил староста. – Их там уже ждут.
По компьютерным играм порталы ребятам, конечно, были знакомы, но видеть портал своими глазами – это было совсем другое дело. Алёна смотрела на портал с опаской, не зная, чего от него ожидать, но Ваня был настроен довольно решительно. Он рассуждал так: раз в этой Академии, как говорят местные жители, умные люди, то уж лучше будет поскорее попасть к ним, чем оставаться здесь. И он направился к порталу, потащив за собой сестру. Махнув на прощание рукой,
~~~~~~~~~~~~~~~~
Повстречал на днях красавицу такую,
Что не в силах ни сказать, ни описать!
Долго думал, чем привлечь мне молодую,
Что бы мне такое ей сказать.
Тут меня, друзья, вдруг осенило:
Надо даму просто угостить!
Из всего, что только дома было,
Я сумел настоечку сварить.
Подошёл к красавице отважно,
Прямо в руку ей стакан вложил!
Залпом опрокинула, что важно!
Вмиг тогда весь свет ей стал немил.
Помутило вдруг девчонку молодую,
Стало плохо ей с настоечки моей.
Я тогда решил: найду другую,-
Ноги в руки и бежать скорей!
Песни менестрелей голубых долин
«Как я милую настойкой угощал», грельтская народная песня
~~~~~~~~~~~~~~~~
Глава 6
Начальник дворцовой стражи проштудировал бумаги главного повара Его Величества вдоль и поперёк, но не нашёл в них ни единой зацепки: часть бумаг представляла собой обычные рецепты различных блюд; другая часть содержала заметки о приготовлении настоек из трав, что, конечно, говорило о заинтересованности Бронши этой темой, но не давало никаких подсказок о мотивах убийства. Интуиция подсказывала начальнику стражи, что это не бытовое убийство из личной неприязни или месть за что-либо. Другие работники в один голос твердили, что между Его Величеством и главным поваром были хорошие отношения и последний ни разу не отзывался о Властителе Иридеи плохо или хотя бы раздражённо. Его Величество и вовсе был высочайшего мнения о таланте главного повара и не уставал нахваливать его.
Убийство, совершенно очевидно, планировалось задолго до рокового дня: Бронши должен был сначала достать остролист вишнёвый, который, как сказал доктор Немур, растёт только в Либертине. Также начальник стражи склонялся к тому, что у главного повара Его Величества был сообщник: раз такую редкую книгу, как «Флора Иридеи», невозможно было вынести тайком, значит, кто-то помог её выкрасть. Причём, сообщник должен был либо быть как-то связан с помощником смотрителя зала, который должен был наблюдать за Бронши во время чтения книги, либо быть самим этим помощником. Так или иначе ответ на этот вопрос начальник стражи планировал получить в ближайшее время от гонца, посланного в Главную библиотеку Либертины.