Ирландский воин
Шрифт:
— Как Сенна? Расскажите мне о ней, — попросил де Валери, когда они пересекали двор.
— Безрассудная. Неунывающая. Потрясающая.
— Я хотел узнать, не пострадала ли она, — пояснил Уильям, взглянув на ирландца с удивлением. — Она что, околдовала вас? — Они подошли к конюшням и начали готовить своих лошадей. — Не многие замечают ее очарование. К тому же она отпугивает своими манерами, что с ее стороны очень рискованно.
— Ваша сестра — сильная натура. Большинство мужчин отступают перед ней.
— Тогда как
— Она сделала это по собственному желанию, — нахмурившись, ответил Финниан.
— Но каким образом она это сделала? — бросив быстрый взгляд на Алана, спросил Уильям.
Финниан пожал плечами:
— А как ваша сестра вообще все делает?
Уилл помолчал, потом в растерянности пробормотал:
— Ну… говорит, что собирается что-то сделать, — и делает. Именно так Сенна всегда и поступает.
Финниан с усмешкой кивнул:
— Да. Она именно такая.
— Так, значит, — в задумчивости протянул Уилл, — она сама ушла?
— Да.
Молодой рыцарь снова помолчал, потом вдруг спросил:
— Что вы делали с ней, когда оставались наедине?
Финниан ответил ему невозмутимым взглядом. Он почти осязаемо чувствовал присутствие Сенны — чувствовал ее прикосновения и ее ласки. А смотревшие на него сейчас глаза были так похожи на глаза Сенны, что у него до боли сжалось сердце. Господи, прости его, если он сделал что-то не так! Он всегда желал ей лишь добра. Ох, только бы вернуть ее…
— Видите ли, Лайам, то, что мы делали с вашей сестрой, касается лишь нас двоих, ответил наконец Финниан.
Уилл взглянул на него с подозрением:
— Что именно вы делали?
— Все.
Светлая бровь Уильяма взлетела вверх.
— Все?..
— Все, что она сама хотела делать. — Финниан отвернулся к лошади.
— О Матерь Божья, — пробормотал молодой рыцарь.
Солнце сейчас было уже не таким ярким — на него то и дело наплывали серые облачка, которые объединялись в небольшие кучки — как молодые рассерженные мужчины, собирающиеся вместе и громко о чем-то разговаривающие. И облачка эти имели синеватый оттенок и в середине колыхались, а исходившие из них низкие рокочущие звуки вызывали гул в ушах.
Наконец, оседлав своих лошадей, все трое направились к воротам.
— Значит, вы знаете, где именно схватили Сенну? — спросил Уильям.
— Да, — кивнул Финниан. — Ее схватил Балф со своим отрядом, и в ближайшие часы нам следует больше думать о нем, а не о Рэрдове.
— Вы знаете похитителя Сенны?
— Да, я знаком с Балфом.
— И что же? Каков он, этот Балф?
В сопровождении людей де Валери все трое проехали через небольшие внутренние ворота, и только после этого Финниан наконец ответил:
— У Балфа злобный характер. И он горит желанием исправить то, что считает давней несправедливостью. В общем, редкостный
Уилл ненадолго задумался, потом спросил:
— Но какая может быть Давняя несправедливость по отношению к нему со стороны Сенны? Да, конечно, моя сестра многих может раздражать, но ведь она пробыла здесь всего неделю.
— Дело не в ней, — покачал головой Финниан. — Она была со мной, и Балф это знает.
— И что же?
Финниан пожал плечами:
— Ну, у нас с Балфом давние счеты.
— Черт побери, — проворчал Уильям. — Весь этот ваш клубок секретов напоминает осиное гнездо. Есть ли здесь хоть кто-нибудь, кому не нужно сводить старые счеты?
— Есть. — Финниан окинул собеседника взглядом. — Это вы, сэр.
— А-а… — Уилл провел рукой по рукояти меча. — Вот как?
— Да, именно так.
— Скажите, О’Мэлглин, но что же вы сделали такого, что этот самый Балф хотел свести с вами счеты?
— Считается, что он уложил в постель его сестру, — объяснил Алан.
— Много ли раз? — спросил де Валери.
Алан улыбнулся и покосился на друга. Потом проговорил:
— Сестра Балфа была печальной и болезненной девушкой, бесцветной, как пшеничная мука. Много лет назад, когда мой король и Рэрдов еще изображали из себя союзников, О’Фейл устроил праздник. Прибыл Рэрдов со своими фаворитами, и в их числе Балф, который привез с собой сестру.
— И вы переспали с ней? — пробормотал де Валери. — О’Мэлглин, но не могли же вы…
— Я не переспал с ней. Я с ней поговорил. Она была помолвлена с человеком даже еще более жестоким, чем Балф. И я сказал ей, что на свете существуют мужчины, которые не стегают кнутом своих женщин только для развлечения.
— А дальше? — Де Валери внимательно смотрел на собеседника.
— Она решила не возвращаться с остальной свитой Рэрдова.
— А потом? — Молодой рыцарь улыбнулся.
Финниан молча пожал плечами, а Алан проговорил:
— Она нашла себе мужа, который не бил ее, родила пятерых детей, которые все живы, и каждые святки, улыбаясь сквозь слезы, она дарит Финниану расписанную вручную накидку.
— Что ж, — после минутного молчания заговорил де Валери, — не могу понять, почему Балф — до чего же отвратительное имя! — так возмущен этим?
— Потому что мы — ирландцы. Потому что его сестра не послушалась их отца. Потому что потом их отец умер через час после ее венчания, несомненно — от ужаса.
— Да, несомненно… — пробормотал Уильям, проезжая через внешние ворота. — Значит, считается, что вы украли его сестру и убили их отца.
— Что-то вроде того.
Некоторое время все молчали, потом Уильям заметил:
— Вряд ли мы будем у замка Рэрдов раньше их. Они ведь отправились туда гораздо раньше нас, верно?
— Я знаю короткую дорогу. — Ворота со скрипом закрылись позади них, Финниан, натянув поводья, пустил лошадь в галоп.