Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Строго говоря, ничего, — подумав, я пожал плечами, решив не вдаваться в подробности. В конце концов, к делу это отношения не имеет, а о её странных сновидениях с моим участием даймону знать совершенно не обязательно. Знаю я его, он же на эту тему шутить будет ближайшие несколько четвертей, пока всех вокруг не достанет. — Видела во сне образы, связанные с этим событием. Может, она просто импат? Я хотел на эту тему у мага Разума какого-нибудь проконсультироваться.

— А ты к Шону подойди, он же как раз по этой части.

— А мне казалось, что начальник наш — Целитель, —

удивился я.

— В его случае одно другому не мешает, — отмахнулся даймон. — Судя по времени, нам сейчас одна дорога — в то безымянное заведение, на встречу с нанимателем?

— Конечно. Извини, позавтракать я тебе внятного ничего предложить не могу; если только что-то осталось в стазисном шкафу.

— Я не голодный. К тому же, мы сейчас вроде бы в трактир едем. Слушай, а как Лафер отреагировал?

— Как он мог отреагировать? Долго смеялся. Я бы удивился, если бы было иначе. Меня больше удивило то, что Лаферу удалось очень впечатлить нашего бедного Гора. Он даже отказался повторять этот дружеский визит вечером.

— Знаешь ли, я скорее склонен согласиться именно с Гором. Не то чтобы Ла’Трой очень уж сильно меня впечатлял, но… ты не забывай, что он — лучший наёмный убийца в Аико. Ты что, серьёзно собираешься идти к нему в гости?

— Более того, я собираюсь прийти к нему в гости на закрытую вечеринку, — я хмыкнул. — Честно говоря, у меня была мысль надеть парадный мундир. Думаю, Лафер юмор оценит, вот только его коллеги — вряд ли.

— Блэйк, а тебя по голове не били ночью? — удивлению Аморалеса не было предела. — Ты соображаешь, вообще, куда лезешь?

— Энрике, я не смеюсь над вами с Гором только по одной причине. Вас оправдывает то, что вы никогда не бывали на полноценных светских приёмах и не вникали в подковёрные интриги этих «почтенных» дам и господ, — я пожал плечами. — Если сравнивать, то Э-Шэ по сравнению с ними — воплощение чести, достоинства и верности слову. Во всяком случае, они хотя бы не пытаются строить из себя оскорблённую добродетель, — я брезгливо поморщился, вспоминая подробности некоторых историй, которых довелось коснуться.

— Положим, с разномастными интриганами из этой области сталкиваться мне доводилось — если ты помнишь, я пока ещё следователь. Правда, мне никогда не казалось, что там всё настолько плохо… Ты не преувеличиваешь?

— Если только самую малость. Да я и не говорю обо всех Э-Шэ в целом, там тоже такой сброд… Но, касательно Лафера, я почти на сто процентов уверен, что его слову можно верить. А он назвал меня личным гостем и гарантировал безопасность. В конце концов, если ты так опасаешься за мою шкурку, пойдём вместе, — раздражённо пробурчал я.

— Ну тебя к демонам. Ты, никак, уже достаточно взрослый, чтобы отвечать за свои поступки, — даймон только махнул на меня рукой, смирившись, что спорить бесполезно. — Пойдём развлекаться?

Купец наши ожидания не оправдал. Нет, он, конечно, явился, даже отдал деньги. Просто когда из-за соседнего стола поднялся Лафер с вопросом «И чем же это я вам не угодил?», бедолага рухнул в обморок. Мы даже не смогли выслушать истерику на тему страшного компромата, который безутешные родственники должны были передать в Управление. В итоге, грустно вздохнувший глава Э-Шэ дал знак своим подчинённым, — теням с закрытыми лицами, — и те утащили купца в неизвестном направлении.

— Так что, Блэйк? Вы решили, примете ли вы моё приглашение? — поинтересовался Ла’Трой, присаживаясь к нам за стол.

— Разумеется, Лафер. Я же ещё утром сказал.

— А ваши коллеги? — он с любопытством оглядел упомянутых. Коллеги понимающе переглянулись.

— А мои коллеги не желают обременять вас своим присутствием, — фыркнул я.

— Что ж. Мой экипаж к вашим услугам.

Мы вышли, а Гор с Аморалесом предпочли остаться в трактире. На улице действительно ждал экипаж — лёгкая закрытая карета без опознавательных знаков.

— Ваши товарищи не питают ко мне симпатии, — хмыкнул убийца.

— В чем-то их можно понять, — я пожал плечами. — Они всё-таки работники Правопорядка…

— А вы нет? — заинтересовался он.

— А я Ищейка, Лафер. У меня не было выбора, — мрачно огрызнулся я. — Так что давайте оставим эту тему.

— Извините, Блэйк, — серьёзно кивнул Э-Шэ.

— Расскажите лучше, с чего вдруг вы меня пригласили? — поинтересовался я. — Неужели только лишь по просьбе юной певицы?

— Во-первых, она молода, но юной я бы её не назвал, — на губах мужчины заиграла хитрая насмешливая улыбка. — Но, впрочем, вы сами с ней познакомитесь, поэтому я не буду портить сюрприз. А, во-вторых, действительно, не только из-за неё. Скажем так, мне любопытно, что вы за зверь. Я старше, чем кажусь, Блэйк. И мне до отвращения скучно, даже несмотря на мою профессию.

— Старше в моральном плане? — заинтересовался я.

— Увы, не только. Мне сейчас шестьдесят лет. Если не ошибаюсь, средняя продолжительность человеческой жизни у нас сейчас составляет порядка ста пятидесяти лет. Вам не кажется странным, что последние двадцать лет я выгляжу на все сто, при этом не меняясь? — насмешливо покосился на меня Ла’Трой.

— Всякое случается, — дипломатично ответил я. Интересно, чего он пытается добиться? Может быть, и вправду скучно, и он развлекается подобными… играми разума. А, может быть, всё несколько сложнее. Во всяком случае, пока я совершенно не понимаю, куда он клонит, лучше не делать никаких выводов.

— О, да! Вы даже сами не подозреваете, насколько в точку сейчас попали, — рассмеялся Лафер. — Примерно как за десять миль из лука с завязанными глазами попасть в подброшенное семечко цага, — проговорил он едва слышно, скорее для себя. — Впрочем, всё одно вы ничего не узнаете, даже если начнёте основательно копать. Но я отвлёкся от основной темы разговора. Так вот, Блэйк, мне чудовищно скучно. Я перепробовал разные способы развлечения, и, пожалуй, все они мне приелись. Неожиданно я пришёл к выводу, что единственное, что всё ещё способно меня озадачить, заинтересовать или развлечь — это неординарные разумные существа. Среди людей таких больше, чем среди представителей других рас. Причём неординарные именно относительно собственной среды и собственного народа. Вы как раз из таких, граф Даз’Тир.

Поделиться:
Популярные книги

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке