Исчезнувшая армия царя Камбиса
Шрифт:
— О'кей, инспектор. Пусть будет по-твоему. Если мне удастся что-то разнюхать, узнаешь об этом первым.
Детектив направился к двери.
— Ma'а салама, йа доктора. Мир да пребудет с вами.
— И с тобой, инспектор. Хотя, если рассказанное тобою — правда, то мира ждать не приходится.
Кивнув на прощание, Халифа вышел.
— Да, инспектор! — крикнул вслед аль-Масри. Юсуф сунул голову в кабинет.
— Придешь ко мне устраиваться на работу — отказа не будет. Всего доброго.
17
КАИР
Такси, в котором
Внутри павильона царили сумрак и прохлада. Дэниел раскрыл окна, поднял жалюзи. Тэйра с грустью обвела взглядом стены, более чем скромную обстановку, книжные полки. Павильон, служивший отцу домом, стал теперь частичкой и ее души. Утерев рукавом бисеринки пота на лбу, Тэйра повернулась к Дэниелу. Тот внимательно разглядывал чей-то портрет на стене.
— Что именно мы должны здесь искать?
— Понятия не имею. — Дэниел пожал плечами. — Какую-нибудь древнюю штуковину, по-видимому. С иероглифами.
Сделав пару шагов, он начал копаться в книжных полках. Тэйра бросила рюкзачок на стул и прошла в соседнюю комнату. Узкая кровать у стены, старенький платяной шкаф в углу, на вбитом в дверь гвозде — поношенная хлопчатобумажная куртка. В ее правом кармане Тэйра нащупала бумажник, вытащила. Он когда-то принадлежал отцу. Она прикусила губу.
— Дэн!
Вместе они тщательно обследовали спальню. Пожитков у отца было очень немного: кое-какая одежда, фотокамера со сменными объективами, несколько исписанных его почерком блокнотов и — на тумбочке у постели — переплетенный в кожу дневник. Краткие, сдержанные записи касались в основном хода раскопок. В двух-трех местах отец упоминал о дочери, чье имя он сократил до энергично перечеркнутого «Т». Обрывался дневник строками, датированными днем накануне прибытия Тэйры в Египет — предпоследним днем его жизни.
Утром — поездка в Каир. Обсуждение в университете плана на новый учебный год. Обед с сотрудниками Совета по делам древностей. После обеда — рынок Хан-аль-Халили. Покупки для Т. Поздним вечером — возвращение в С.
Все. Ничего такого, что пролило хотя бы немного света на цепочку дальнейших событий.
— Может быть, они уже нашли то, что искали? — предположила Тэйра.
— Сомневаюсь. Зачем тогда было устраивать слежку за тобой?
— А эта вещь точно находится здесь? Не в Каире?
— Не знаю. По-моему, эта вещь, чем бы она ни являлась, была в распоряжении твоего отца всего несколько дней. Поскольку три последних месяца он провел именно здесь, отсюда и следовало начать. Посмотрим в других комнатах.
Более часа они расхаживали по павильону, рылись в шкафах, выдвигали ящики, становились на колени, чтобы заглянуть под кровати — и без малейшего успеха. За исключением фотоаппаратуры ничто не представляло интереса даже для обычного воришки.
— Выходит, я ошибся, — разочарованно констатировал Дэниел.
Поиски вызвали у Тэйры некоторое возбуждение. Сейчас же, в одной из спален,
— Дэниел! Взгляни!
Она протянула подошедшему Дэниелу листок, и тот прочитал:
Один из восьми, первое звено в цепочке.Ступенька за ступенькой ведут к награде. Найди ее.Сокровище это или всего лишь горстка праха ?Обратись за помощью к богам, только будь вежлива.Спроси Имхотепа, Изиду, Сета.Лично я бы искал ближе к дому —Кто знает лучше старика Мариэтта?— Решила заняться кладоискательством?
— В день, когда мне исполнилось пятнадцать, отец оставил у постели точно такую же записку, где указал путь к спрятанному подарку, золотому ожерелью. — Тэйра грустно улыбнулась. — Я нечасто удостаивалась его знаков внимания. Наверное, он пытался таким образом попросить у меня прощения. Загладить свою вину.
Дэниел опустил ладонь на ее плечо, легонько сжал.
— Интересно…
— Думаешь?..
— Награда, о которой пишет отец, — это именно то, что нам нужно? Понятия не имею. Но выяснить стоит.
Он направился в кабинет, пояснив на ходу:
— Мариэтт, чтобы ты знала, означает Аугуста Мариэтта, одного из основоположников египтологии. Он долго работал здесь, в Саккре.
Тэйра последовала за Дэниелом. Тот остановился перед висевшим на стене портретом.
— Аугуст Мариэтт 2 .
2
Мариэтт, Аугуст Фердинанд (1821 — 1881) — французский египтолог, основал в Каире Службу древностей и Национальный музей
С портрета на них смотрел бородатый мужчина в европейском костюме и традиционной для Египта феске. Дэниел снял рамку. К обратной стороне кусочком скотча был прикреплен другой листок папируса.
— Есть! — Глаза Дэниела удовлетворенно блеснули.
— Ну же! — Сердце вбросило в кровь Тэйры новую порцию адреналина.
Он осторожно развернул хрупкий листок.
Жена фараона и сама царица,Что правила меж мужем и его сыном.Имя ее — Нефертити. Прекрасное имя!И с нею пришел несравненный,Муж-еретик, грешный Эхнатон,Обойденный милостью богов — потому что сам предал их.Супруги обретались под одной крышей, но где жилаНефертити ? Ответ, может быть, ты найдешь в книге.