Исчезнувший принц
Шрифт:
Он произнес последние слова с глубокой горечью.
Но они не дошли до утесов, что им казалось неизбежным. Внезапно за поворотом дороги перед ними открылась ослепительно прекрасная картина: меж зеленых бархатных склонов, заросших густыми лесами, притулилась неизвестно откуда взявшаяся деревушка. На сочных пастбищах паслись коровы. Она точно свалилась с огромных голых утесов, вздымающихся к небу, зацепилась по пути за скалы и застряла здесь на вечные времена.
Домики стояли, тесно сгрудившись и прислонившись
– Как она сюда попала?
– воскликнул Рэт.
Марко покачал головой. Он не мог объяснить этого чуда.
На крутой тропинке показался старый крестьянин, гнавший перед собой корову. Он с тупым любопытством уставился на Рэт и его костыли. Когда Марко подошел и заговорил с ним по-немецки, тот, по-видимому, ничего не понял и только покачал головой, а затем произнес что-то на незнакомом Марко наречии.
– Похоже, нам придется объясняться с ним знаками,- заметил Рэт.- На каком языке говорит она?
– Она, наверно, поймет сигнал по-немецки, иначе нас сюда не прислали бы,-ответил Марко.- Идем!
И они пошли к деревушке, которая жалась к горному склону так, будто боялась замерзнуть зимой, когда снега пытаются ее похоронить, а штормовой ветер, ревущий среди горных круч, силится оторвать ее от скал.
Двери и окна домов были маленькие и узкие, в них едва можно было разглядеть глинобитные полы в темных комнатах. Ясно было, что жители предпочитают обходиться без света, только бы не напустить холода в дом.
Справки было наводить не трудно. Немногие из поселян, которые им встречались по дороге, очевидно, не удивлялись, что странники, неожиданно забредшие к ним, проявляют любопытство, внимательно всматриваются в них и обращают внимание на их жилища.
Мальчики вели себя как обычные путешественники-туристы, которые случайно оказались в этих высокогорных местах и ко всему проявляют интерес. Они вошли в небольшую харчевню, купили черный хлеб, колбасу и немного молока. Хозяин харчевни немного понимал по-немецки. Он рассказал, что мало кто из приезжих попадает сюда, но местные, смелые охотники и скалолазы бывают здесь ради спортивного интереса. В лесах на горных склонах водятся медведи, а ближе к вершинам — горная серна. Время от времени знатные вельможи приезжают с гостями и устраивают какие-то странные вечеринки, очень большие вельможи, сказал он с видимой гордостью, покачивая головой. Приезжал один, у которого замки в других горах, но здешние места ему нравятся больше.
Марко удивился про себя: если знатные господа иногда появляются в таком таинственном месте, то, наверное,
В рукаве, как всегда, у него был набросок ее лица и дома с пологой крышей, черным коньком и балконом.
Выйдя из харчевни, мальчики побродили еще с час. Они зашли в маленькую церковь, прошлись по кладбищу, а затем - по тесным улицам деревушки, рассматривая каждую хижину по пути.
– -Я ее вижу!
– воскликнул наконец Рэт.- Это вон та древняя хижина, стоящая в стороне от других. Она не такая ветхая, как остальные, и на балконе - красные цветы.
– -Да, это она!
– подтвердил Марко.
Они подошли к низкой почерневшей двери, и, ступив на порог, Марко почтительно снял шляпу. Сделал он это потому, что в дверях на низком деревянном стуле сидела престарелая женщина и задумчиво вязала чулок.
Ни в комнате, ни поблизости никого не было видно. Когда старушка взглянула на него своими молодыми, орлиными глазами, гордо подняв голову на длинной шее, Марко понял, что нет надобности начинать разговор с посторонней темы.
– Лампу зажгли!
– сказал он своим сильным, звонким, молодым голосом.
Она уронила вязанье на колени и с минуту смотрела на Марко молча. Было ясно, что она понимает по-немецки.
Благодарение Богу!
– сказала она наконец.- Войди, молодой вестник, и пусть товарищ твой войдет с тобой.
Это была удивительная старуха. Часы, проведенные в ее темном домике, остались памятными для Марко и Рэта на всю жизнь. Она приютила их и оставила переночевать.
– -Это совершенно безопасно,- сказала она.- Я живу здесь одна с тех пор, как муж мой упал в расселину и убился. Веревка его порвалась, когда он пытался спасти своего товарища. У меня есть две свободные комнаты, и путешественники охотно ночуют в них.. В моем доме тепло и уютно. Вам здесь будет удобно. Вы очень молоды,- добавила она, покачивая головой.- В ваших жилах, наверно, течет благородная кровь, если вам доверяют подобные поручения.
– -В моих жилах кровь отца,- ответил Марко.
– -Вы похожи на кого-то, кого я однажды видела,- сказала старуха, не спуская с него своего орлиного взгляда.- Скажите мне свое имя.
У Марко не было причин скрывать его от старухи.
– -Имя мое Марко Лористан.
– -Как?.. Неужели?
– воскликнула она.
К удивлению Марко, она встала со стула и вытянулась перед ним во весь рост, оказавшийся очень высоким. На ее лице появилось удивленное, даже взволнованное выражение. И вдруг внезапно она присела перед ним, как делают крестьяне, проходя мимо алтаря.