Искатель. 1989. Выпуск №5
Шрифт:
— Самое время. Только кто меня здесь сменит, — Он скорее утверждал, чем спрашивал.
— Ладно, идите вниз, — Грей подошел к штурвалу. — Сейчас сюда придет Болл.
Только он ушел, как в рубку по внутренней лестнице поднялся кабитан.
— Где вахтенные? — недовольно спросил он, увидев Грея.
— Джервис пошел будить третьего, а у боцмана какая-то работа на палубе.
— Какая-то? — подхватил капитан подозрительно… — Ладно, есть дела поважнее. Провокация Малерта не прошла бесследно. Команда взбудоражена. Как только придет Болл,
Появление Малерта еще больше всколыхнуло матросов. То, что он с такой легкостью объявился в столовой команды, несмотря на нависшую над ним угрозу, подчеркивало его силу и независимость. Вкупе с этим и его обещание ликвидировать груз вселяло надежду и уверенность. Никто не подозревал, что свои утренние часы он спокойно провел в каюте боцмана.
Вслед за Малертом вошел и боцман с двумя брезентовыми мешками. Он поставил их и начал вытаскивать противогазы.
— Вот чего нам не хватало! — крикнул Илки.
— Внимание, ребята, те, кто полезет за газом, должны надеть эти штучки, — сказал боцман.
Матросы стали примерять противогазы. Малерт перешептывался с пассажирами, которые скромно обосновались в углу столовой. Отсюда отлично просматривались средняя и кормовая палубы, а также оба крыла мостика. Когда люди более-менее освоились с противогазами, Малерт встал и подошел к ним:
— Джентльмены, — произнес он и поднял вверх свернутые а трубочку бумаги, — я хочу показать вам, где спрятан газ и каким образом до него добраться. Мне кажется, что все мы хотим раз и навсегда избавиться от этой подлой смерти. Так?
Ему ответил одобрительный гул. Предстояла опасная работа, но не все были настроены решительно.
Всего двенадцать человек, отметил Малерт. Не хватает Размала, токаря, моториста Бэнкена. Последний несет вахту.
Малерт разложил на столе план «Регулуса». Моряки с интересом над ним склонились, вслушиваясь в слова Малерта.
— Контейнер с газом находится в диптанке левого борта. Подвешен к водонепроницаемой переборке наподобие ласточкиного гнезда. Добраться до него можно только через палубный люк. Барту, а он не только убийца, но и начальник охраны, это известно. Поэтому он со своими людьми наверняка встанет с оружием на мостике, чтобы перестрелять всех, кто отважится на акцию. Так что дело непростое, и без тщательной подготовки шансов на успех нет.
Этими словами Малерт перетянул на свою сторону самых сомневающихся. Матросы окончательно убедились, что без Малерта и его помощников им с этой задачей не справиться. Грей с легкой улыбкой стоял у него за спиной и внимательно слушал.
— Но я знаю, как обвести их вокруг пальца, — уверенно продолжал Малерт. — Помещение с газом с одной стороны прилегает к внешнему борту, с другой — к переборке машины на высоте второго яруса. Здесь. Мы проделаем в переборке дыру при помощи автогенов и достанем газ.
— Эта дрянь может взорваться, — предположил кто-то.
— Нет.
— На кой ляд переносить? — спросил Сенг. — Сразу за борт.
— Нет. Газ мы должны перенести в безопасное место. Выброс его за борт может спровоцировать опасную химическую реакцию.
Во взглядах заскользило сомнение. Грей, опасаясь, что своевременная дискуссия может породить непредвиденные осложнения, решил помочь Малерту.
— Ладно, неважно. Сейчас самое главное — добыть газ.
— А наше требование? — вставил плотник. — Час давно прошел. Старик и не думает арестовывать Барта.
— Не будьте наивными, — ответил Малерт. — Ну как капитан может его арестовать, если на судне главенствует Барт?
— Тогда и болтать нечего! — выкрикнул Илки.
— Минуточку, господа, — неожиданно произнес Дерьел. — Если вы начнете работать в машине, то возникнут проблемы с провиантом. Я сейчас сбегаю и подкину сюда немного еды.
— Верно, — улыбнулся Малерт, — Сенг, проводи. Потом спустись в машину до второго яруса, будто пришел заняться своей обычной работой.
Сенг кивнул и неожиданно для всех вытащил из-за пояса автоматический пистолет, чем вызвал среди моряков небольшую сенсацию.
Прежде чем шкипер и Юджин вернулись с корзинами, полными еды, Малерт выслал на среднюю палубу Ларка и боцмана. Они тоже были вооружены, и для остальных стало очевидным, насколько профессионально продумана и организована вся акция. В машинное отделение должны были пойти три моториста. Их задача — выжечь отверстие в переборке. И три матроса — Джервис, Илки и Сенг. Им предстояло достать контейнер и совместно с мотористами транспортировать его на палубу.
Прикрывать с палубы отправились боцман, Ларк и Сенг.
В столовой остались Малерт и Гораций Трентон, которые в случае контратаки должны были открыть огонь в направлении мостка, средней палубы и ее коридоров. Малерт посоветовал остаться на корме и плотнику. Грей собрался идти с ребятами в машину, но Малерт категорически запретил ему.
— Не будь дураком. На суше им ничего не сделают, все на нас свалят. Но ты, офицер, не выкрутишься, если свидетели подтвердят, что подключился к пиратской шайке.
Грей прикинул, сколько в этих словах дружелюбия, а сколько беспокойства: наверняка Малерт опасается, что он склонит людей выбросить груз за борт. Предпочитал иметь его при себе — на виду и на мушке. Грей уселся на стол около иллюминатора, откуда открывался неплохой вид на палубу. Кто его удивил, так это Гораций, вернее, его новый облик. Примостившийся около иллюминатора с пистолетом в руке, он совсем не напоминал ревматического пожилого господина. Движеиия его вдруг стали резкими и решительными.