Искатель
Шрифт:
– Если даже и записала, с тех пор прошло слишком много времени. – Она снова улыбнулась. – Простите. Знаю, вам хотелось бы услышать совсем другое.
– Нет, все в порядке. Но они действительно нашли «Искатель»?
– Да.
– Почему вы никому об этом не рассказали?
– Думаю, они были бы недовольны. Я не рассказала бы и вам, если бы вы не упомянули о Марголии. Вы уже знали часть истории, и я подумала, что вреда от этого не будет. – Она осторожно взглянула на меня. – Надеюсь, я не ошиблась.
– Я не заинтересована в том, чтобы вредить чьей-либо репутации, –
– Верно.
– Не могли бы вы сказать, что они там увидели?
– Мертвый корабль. – Она понизила голос, словно мы находились в некоем священном месте. – Все остались на нем.
– Весь экипаж?
– Все пассажиры. Никогда не забуду лица Маргарет, когда она рассказывала об этом.
Господи, подумала я. Сколько человек помещалось в корабль? Девятьсот?
– Они все погибли, – сказала Мэтти. – Что бы там ни случилось, они все погибли.
Вернувшись в офис, я нашла сообщение от Делии Уэскотт: «У меня есть кое-что для вас. Не могли бы вы прилететь на остров?»
Делия жила на острове Сирика, в нескольких сотнях километров к юго-востоку от Андиквара. Я узнала у нее, как туда добраться, села в поезд и поехала на юг до приморского города Ваккайда. Там я взяла такси, устроилась на заднем сиденье и расслабилась. Набрав высоту, машина полетела над морем.
Был ранний вечер, в ясном небе на востоке появились первые звезды. Такси миновало пару больших островов и влилось в поток местных машин. На горизонте появилась Сирика – ничем не примечательное место, где жили в основном обладатели больших денег, не любящие людских скоплений. Население Сирики составляло всего несколько тысяч человек.
Дома чудовищных размеров были украшены колоннами, при каждом имелся бассейн. Стоявшие рядом лодочные сараи выглядели лучше большинства жилых зданий.
Мы стали снижаться, направляясь к вилле на вершине холма, стоявшего среди обширных лугов, – достаточно скромной по местным меркам. Рядом виднелся довольно презентабельный дом для гостей. Когда мы начали опускаться на посадочную площадку, Делия вышла на связь:
– Добро пожаловать на Сирику, Чейз.
Внизу открылась дверь, и на дорожку выбежали двое детей, мальчик и девочка. За ними шла Делия.
Такси приземлилось, дети радостно закричали, и я выбралась наружу. Делия представила детей. Им захотелось залезть в машину, и я подождала минуту, прежде чем расплатиться. Потом они убежали под настоятельное напоминание матери – не уходить далеко, так как ужин почти готов. Делия гордо смотрела вслед детям, пока те не скрылись в небольшой рощице.
– Вам пришлось проделать немалый путь, – сказала она, – но я рада, что вы смогли прилететь.
– У меня была с собой хорошая книга, – ответила я.
Мы вошли в дом. Изнутри он был впечатляющим: высокие потолки, множество оригинальных произведений искусства, мраморные полы.
– Мой муж уехал по делам, – сказала Делия, – и просил меня извиниться за то, что вынужден отсутствовать.
Она провела меня в маленькую уютную гостиную, служившую, судя по всему, для семейного времяпровождения – два кресла, диван и кофейный столик темного цвета, на котором стояла металлическая шкатулка. Играла музыка. Я узнала Боба Баллета и группу «Рикошеты».
– Вам наверняка не терпится узнать, почему я попросила вас приехать, – сказала она. – После ваших расспросов об «Искателе» я позвонила своей тете Мелиссе, которая заботилась обо мне после смерти родителей. Она ничего не знала о находке. Правда, они с отцом не были особенно близки, к тому же тетя не очень интересовалась космосом. Я поговорила с ней, как и обещала. Сперва тетя сказала, что у нее не осталось ни одной вещи моих родителей. Но на следующий день она позвонила: кое-что все же нашлось.
Делия показала на шкатулку. Я проследила за ее взглядом, и она кивнула в знак того, что я могу открыть крышку. Внутри лежала белая рубашка в пластиковой упаковке. На ней была такая же эмблема с орлом, что и на чашке.
– Красивая, – сказала я.
– Как выяснилось, Мелисса вспомнила, что были и другие вещи. Одежда, обувь, электроника, диски с данными.
– Господи. И что с ними случилось?
– Выбросили. Тетя сказала, что хранила их несколько лет, но они выглядели очень старыми, а электроника ни на что не годилась и не была совместима с другими устройствами. Ей показалось, что держать все это дома нет смысла. Она оставила лишь рубашку – на память.
– Диски она тоже выбросила?
– Говорит, что да. – Делия вздохнула. Я тоже. – Но есть еще одна причина, по которой я хотела с вами встретиться.
Во взгляде ее промелькнула тревога.
– Слушаю вас.
– Если вы правы и мои родители действительно нашли «Искатель», они наверняка никому об этом не сообщили. Фактически это означает, что они скрыли информацию от разведки.
– Да, – кивнула я. – Очень похоже.
– Насколько это серьезно?
– Не знаю.
Я рассказала ей, почему, по нашему мнению, они сохранили все в тайне. Возможно, они считали, что корабль-артефакт нужно защитить от посторонних. Я постаралась объяснить все как можно лучше, но Делия была далеко не глупа.
– Неважно, – сказала она. – Если все случилось именно так, хорошего мало.
– Вероятно.
– Чейз, я не хочу участвовать в том, что может повредить их репутации. – Она помолчала и огляделась. – Понимаете, о чем я?
– Да.
– Даже не знаю, как мне быть.
– Я сделаю все возможное, чтобы их репутация не пострадала, – сказала я.
– Боюсь, возможностей у вас немного.
– Да, пожалуй, – согласилась я.
По пути домой я смотрела «Внедрение», классический ужастик. Люди с Марголии, обладающие невероятными физическими качествами и лишенные всяческих эмоций, тайно проникают в Конфедерацию. Они видят во всех остальных препятствие для прогресса, который для них заключается в совершенствовании интеллекта и распространении более высоких моральных ценностей. Последние, естественно, не включают запрет на убийство тех, кто раскроет их тайну или просто встанет на их пути.