Искательница приключений
Шрифт:
1
Из бортового динамика раздался голос стюардессы. Она объявила, что «Боинг-747» через несколько минут совершит посадку в Бангкоке. Пассажиров попросили пристегнуть ремни и не курить.
Таня Моррис зевнула. Полет продолжался более одиннадцати часов, и она чувствовала себя совершенно разбитой.
Бросив взгляд в окно, Таня увидела необычайно яркое, пылающее солнце. Восход в Таиланде оказался совсем иным, чем в Нью-Йорке. Здесь светило появлялось сразу и с каждой секундой становилось все более ослепительным.
Таня
Самолет постепенно снижался. На мгновение видимость исчезла, лайнер шел сквозь плотный слой облаков. Затем под крыльями неожиданно открылся мир, о котором Таня много слышала, но никогда не видела — Таиланд!
Миллионный Бангкок красовался внизу, и чем ближе к земле, тем больше деталей можно было различить. Все чаще солнечные лучи отражались в сверкающих золотых куполах храмов. Бангкок — город тысячи храмов, и каждый из них — жемчужина.
Прошло еще несколько секунд, и «Боинг», совершив мягкую посадку, стал выруливать к зданию аэропорта. Он катил все медленнее, пока наконец не остановился. Вместе с другими пассажирами Таня спустилась по трапу.
Первое, что она почувствовала в Таиланде, была гнетущая жара. На лбу Тани сразу выступили капельки пота. По меньшей мере градусов тридцать, если не больше. А дядя Джейсон писал ей, что именно весенняя пора идеально подходит для отдыха в этих краях.
Какая же тогда здесь температура летом?
Выстроившиеся в ряд автобусы уже приготовились отвезти прибывших пассажиров в Эмиграционное бюро и багажное отделение. У первых таиландцев, которых увидела Таня, были приветливые, открытые лица. Она решила, что это хороший знак, и у нее на душе сразу стало легче.
Все формальности остались позади. Таня прошла в багажное отделение, получила свой чемодан и поспешила в большой зал ожидания.
Дядя уже наверняка с нетерпением высматривает ее. Джейсон Моррис, брат ее отца, был известным в Бангкоке бизнесменом. Именно он пригласил племянницу провести здесь отпуск.
Таня рассчитывала чудесно отдохнуть. Она работала дизайнером на одной престижной нью-йоркской фабрике по изготовлению фарфора. Это была напряженная интересная работа, богатая неожиданностями.
Держа в руках чемодан, Таня ускорила шаг. Наконец перед ней открылись автоматические двери, и она увидела дюжину таиландцев, встречающих своих близких. Среди них она узнала Джейсона Морриса.
— Дядя Джейсон! — радостно вскрикнула девушка. В следующее мгновение, повиснув у него на шее, она горячо расцеловала родственника.
Седовласый Джейсон Моррис смущенно улыбнулся и прижал племянницу к себе.
— Добро пожаловать в Бангкок, Таня! — приветствовал он белокурую девушку в светлом платье, которое ей очень шло. — Мы не
— Ну, дядя Джейсон, оставь комплименты, — рассмеялась Таня. — Я твоя племянница и приехала тебя навестить.
— И прекрасная племянница, — настаивал Моррис. — Однако пойдем. Здесь несколько жарковато. Сначала отправимся ко мне. Тебе необходимо отдохнуть, чтобы вечером быть в форме. Я запланировал в честь тебя большой прием в «Восточном отеле». — Он подхватил Танин чемодан и пошел вперед.
Тане приходилось читать в газетах о «Восточном отеле». Он считался одним из лучших и самых дорогих отелей в мире. И, если дядя Джейсон устраивал там прием в ее честь, это должно было стоить уйму денег.
Когда они вышли из здания аэропорта на улицу, где снова почувствовалась изнурительная тропическая жара, их тотчас атаковала группа таиландцев, предлагающих такси.
Таня растерялась, но дядя Джейсон обратился к мужчинам на местном языке, и те сразу оставили их в покое.
Серебристый «мерседес» дяди Джейсона находился на охраняемой стоянке. Поставив чемодан в багажник, Моррис открыл перед Таней дверцу.
— К сожалению, мой шофер будет только после полудня, — улыбаясь, пояснил он. — Однако я не откажу себе в удовольствии лично везти тебя. Посмотри город, Таня. Первые впечатления всегда самые важные.
Девушка кивнула. Дядя сел за руль и включил зажигание. Одновременно заработал кондиционер, и Таня ощутила благотворную прохладу. Она удобно откинулась на сиденье.
Выезжая на главную автостраду, дядя Джейсон успел расспросить Таню о здоровье, о ее работе. Она охотно отвечала на вопросы, а Моррис с интересом слушал племянницу.
Перед выездом на магистраль дядя Джейсон остановился у дорожного поста, вынул из кошелька монету и передал ее мужчине в стеклянной будке. В Таиланде, как и в Америке, использование ряда первоклассных магистралей было платным.
— Посмотри на пагоду в глубине, за деревьями. — Джейсон показал на другую сторону дороги. Взгляд Тани последовал в этом направлении, и ей открылся чудесный храм — великолепное произведение азиатской архитектуры.
— Когда мы попадем в центр города, ты увидишь еще немало подобных шедевров, — заметил дядя. — Второго такого города, как Бангкок, на земле нет. Ты полюбишь его, Таня. Я живу здесь уже шесть лет и каждый раз заново испытываю удивление и очарование.
Машина свернула к центру. Маленькие магазинчики лепились друг к другу. Здесь можно было купить все, что угодно. Взгляд Тани упал на группу бритых наголо мужчин в желтых рясах.
— Это буддийские монахи, — объяснил Джейсон племяннице. — Их считают святыми в Таиланде. Обеспечивать их продуктами — высокая честь для единоверцев. Говорят, тем самым они бронируют себе место в царстве Будды…