Искаженный мир
Шрифт:
Кори Бакстер, оказавшись в катакомбах, кажется, совершенно позабыл, что он не один. Мужчина внезапно останавливался, вглядывался в скользкие кирпичные стены и, что–то бормоча под нос, шел дальше.
Ковенант буквально физически ощущал давящие на него кубометры земли. Он обильно потел, не в силах осознать, как некоторые за столь сомнительное удовольствие еще и деньги платят. Судя по обилию сигаретных окурков различной степени свежести, фантикам и пластиковым бутылкам, таковых было немало. Сумасшедшие.
— Часто
Настороженное молчание нервировало не меньше, чем удушающая теснота.
— Чаще, чем хотелось бы. — Алекс смотрел перед собой, не отвлекаясь на созерцание прелестей подземных лабиринтов. — Раз в месяц проводятся рейды по выявлению бездомных и, если не повезет, искажений и искаженных. Но это скорее для отчетности. Нас мало, а подземка большая. О том, что под ней, вообще молчу.
— Звучит устрашающе.
— Так и есть. Из подземелий много всякой нечисти лезет. И я говорю не только о проспиртованных безумцах и заразных попрошайках.
— Например?
— Ну. — Алекс наморщил лоб. — Была тут история, мне ее первым делом рассказал наставник, как я пришел. Шесть лет назад в метро участились случаи пропажи людей. Они, в принципе, здесь постоянно исчезают, но в тот период количество инцидентов резко возросло. Было принято решение провести в глубинах подземки полноценный рейд с представительством всех служб. Опытный мистик, два жнеца, один из которых — целый инквизитор, напичканный имплантами по самую макушку эволюционер и полная группа спецназа.
— Внушает. — Одобрительно покивал Ашер.
Джек, параллельно разговору, пытался запомнить проходимый маршрут, но быстро запутался в ничем не отличавшихся поворотах и развилках.
— Вот. А теперь представь удивление путевого обходчика, когда спустя неделю на него вышел один из того отряда, как в мясорубке перемолотый, поседевший добела тридцатилетний боец, не способный вымолвить ни слова. Там же и умер, до приезда скорой не продержавшись. По его следам отправили настоящую армию, лучших из лучших. Недели упорных поисков. Ни–че–го.
Ковенант молчал. Теперь Ашеру казалось, что из густых теней за ними наблюдают, за каждым поворотом неведомый враг, только и мечтающий, что пожрать пришельцев заживо, наслаждаясь их нестерпимой болью, страхом и безысходным отчаянием. Гулкое эхо шагов, ровно кукушка в лесу, отсчитывало мгновения до смертного часа.
— Люди с тех пор в таком количестве не пропадали, но дело об исчезновении первой группы до сих пор открыто, виновные, как и останки или какие–либо вещи пропавших, не найдены.
— Ну, спасибо, теперь я в подземку ни ногой.
— И это лишь одна из множества историй и легенд. Не самая жуткая, кстати. Как ты, к примеру, думаешь, много ли виктимов в полном насилия и смерти месте, где нет жнецов и закона, люди живут впроголодь, и каждый второй испытывает сильные негативные эмоции?
— Да я уже понял: мы в посольстве Дуата на Земле.
Время шло, антураж не менялся. Ноздри раздражали гнилостные миазмы. Мокрая одежда льнула к телу, доставляя дополнительный дискомфорт, и Джек жалел, что не оставил наверху хотя бы зимнюю куртку.
— А это не ты, случайно, участвовал в освобождении заложников на северо–западной ветке в прошлом месяце?
Бреннан наскучило безмолвное одиночество, и она поравнялась с полицейским и мистиком.
— Допустим. — Дарвил искоса посмотрел на женщину. — А что? Тоже там была? Инфернов я вроде не видал, только уволенного работягу с бомбой и перепуганный вагон людей.
— Была. По ту сторону. Долго же вы возились. И отчего, интересно, у людей возникают сомнения в профессионализме полиции?
— Это твое мнение. — Ровно ответил Алекс, не глядя в сторону Бреннан. — А мне важнее, что обошлось без жертв.
На второй час монотонной ходьбы по однообразному лабиринту Джек не выдержал и стянул с себя верхнюю одежду. Еще через полчаса, воровато осмотревшись, быстро уменьшил куртку и сунул в карман. Как выдерживали духоту спецназовцы в полном обмундировании, для Ашера оставалось загадкой.
Не единожды команде приходилось преодолевать полузатопленные участки туннеля, которые мистик иссушал без просьб со стороны. Неподвижная, смолянистая вода с застывшим на поверхности мусором вызывала отвращение и закономерное беспокойство. Несколько раз группа натыкалась на скверно пахнувшие отверстия в земле, незнамо как здесь оказавшиеся, непонятно куда ведущие. Бреннан закинула в один из колодцев крупный камешек, и смердящая тьма поглотила его, не издав и звука.
Бакстер выглядел все более обеспокоенным. Он стал дольше задерживаться у одному ему понятных следов в липком, жирном налете на стенах и земле. Его тревога передалась остальным. Джонс поднял ладонь, дав приказ остановиться. Подошел к диггеру, о чем–то требовательно его спросил. Услышав ответ, поколебался и кивнул.
— Следы группы мисс Эйр соответствуют обозначенным временным промежуткам. — Скрестил на груди руки Джонс.
— Таким тоном хорошие новости не сообщают.
Бреннан повязала кожаную куртку вокруг талии, оставшись в мешковатой футболке с курящим оскалившимся черепом.
— Верно. Мистер Бакстер считает, что члены группы бежали. В одну сторону, но беспорядочно.
Глупых комментариев не последовало.
Джек спешно принялся за сотворение защитных явлений. Начав с себя, разумеется.
— Следы постороннего присутствия? — По–деловому уточнила Паркер, подтянув перевязь с оружием.
Диггер скупо качнул головой. Взгляды присутствующих обратились к Бреннан.
Бестелесный преследователь — худший расклад из возможных. Если группа подверглась нападению инферна, все, кроме жнеца, бессильны.