Чтение онлайн

на главную

Жанры

Искренне Ваша
Шрифт:

Она испустила медленный, тяжелый вздох, потом кивнула.

– Вряд ли это понадобится, но если все-таки возникнет необходимость, вы согласитесь выступить против виконта? Чтобы спасти отца и мисс Крэншоу от шантажа?

Аннабелла задумалась, вздохнула и опять кивнула:

– Если понадобится – соглашусь. У меня все равно нет никаких шансов выйти замуж без приданого. К чему беречь репутацию? Прошу вас только об одном: отомстите за меня, мистер Фэрчайлд!

– Отомщу, можете не сомневаться. – Джек хищно усмехнулся. – С удовольствием заставлю Баррингтона поплатиться.

Наконец-то

у Джека появилось то, что он так долго искал: преступление и свидетель, у которого имелись веские причины дать показания против лорда Баррингтона. Свидетельствами Аннабеллы Дэвис – порядочной девушки, не распутницы – было невозможно пренебречь. Серьезная, рассудительная, она оберегала свою честь, пока не лишилась каких бы то ни было надежд на удачный брак. И Баррингтон наверняка понимал, что ее обвинения будут иметь вес. Вот почему он так старался, выгнать ее семью из города. Заполучив козырную карту, Джек не мог дождаться своего хода.

– Невероятные новости, сэр! Ошеломляющие! – Через час после разговора с Аннабеллой, когда Джек и Джайлс уже успели подкрепиться хлебом с сыром, в кабинет аббата ворвался Хардинг.

– Хардинг! – Джек бросился к секретарю и неуклюже обнял его. – Господи, как я рад вас видеть! Ну, что вы узнали в Филдинге? Не томите!

– Такого никто не мог предвидеть, сэр. Я… – Хардинг осекся, заметив Джайлса, и с сожалением поморщился. – Прошу прощения, мистер Ханикат, но у меня сведения конфиденциального характера…

Джайлс согласно кивнул, хотя и не без сожаления.

– Понимаю.

– Не расстраивайтесь, Джайлс, я все вам расскажу, – пообещал Джек. – Сначала мы поговорим с Хардингом, а потом просветим и вас.

– Отлично, сэр. – Джайлс повеселел. – Клянусь, я буду молчать как рыба.

Джек проводил его довольным взглядом и повернулся к Хардингу:

– Кажется, старина, мы сделаем из этого юноши настоящего поверенного… Так что вы узнали?

– Сядьте, – распорядился Хардинг, беспокойно вышагивая по комнате. – Вот сюда, на диван. Я хочу видеть ваше лицо.

Джек послушно сел, начиная тревожиться.

– Господи, Хардинг, хватит мучить меня! Что случилось?

– Вы готовы выслушать все?

– Да, пожалуй.

Хардинг резко остановился, присел рядом с Джеком и произнес, отчетливо выговаривая каждый звук:

– Лайза Крэншоу – дочь Дезире.

На лице Джека медленно возникла гримаса безграничного изумления.

– Что?!

– Да, Лайза – дочь лорда Осборна и его любовницы Дезире.

– Боже милостивый!

– Но это еще не самое удивительное, сэр. Дезире не кто иная, как Розалинда Крэншоу!

У Джека отвисла челюсть. Он прищурился, пытаясь представить лицо матери Лайзы.

– Добродушная толстушка Розалинда Крэншоу была куртизанкой? Ни за что не поверю!

– Эхо чистая правда, сэр. Я сам, говорил с лордом Осборном. Все эти годы он искал Лайзу. Думал, что Дезире мертва. Он готов объявить Лайзу своей наследницей.

Джек замер, как пораженный молнией.

– Неудивительно, что Лайза была готова на все,

лишь бы защитить Дезире! Она просто не могла допустить, чтобы о прошлом ее матери стало известно всем. – Джек вспомнил, что Лайза скрыла от него свое происхождение. Незаконная дочь аристократа… Бедняжка… И этот тяжкий груз она несла в одиночку.

– Вы правы, Хардинг, – ваши открытия удивительны. – Джек приложил ладонь к собственной застывшей щеке. – А я-то гадал, почему Лайза так оберегает «дальнюю родственницу», как она называла Дезире! Но я и представить себе не мог, что Розалинда Крэншоу…

Договорить фразу у него не повернулся язык. Со странным выражением лица он повернулся к Хардингу.

– Надеюсь, миссис Брамбл не…

– Сэр! – возмутился Хардинг. – Конечно, миссис Брамбл не была куртизанкой!

Джек вздохнул:

– Ну конечно. Прошу меня простить. Но теперь я готов поверить чему угодно!

– Как видите, постепенно картина начинает проясняться. – Хардинг с довольным видом потер руки. – Лорд Осборн обмолвился о низком происхождении Дезире. Видимо, в детстве миссис Крэншоу и миссис Брамбл были очень бедны, потому миссис Брамбл вышла за бедного крысолова. Миссис Крэншоу, как красавице, повезло больше, но и она стала лишь любовницей дворянина.

– Интересно, почему она отказалась от такого завидного положения? На свете есть вещи и похуже, чем жизнь любовницы графа, – задумался Джек, потирая подбородок.

– Очевидно, она желала Лайзе лучшей жизни. Быть дочерью богатого торговца выгоднее, чем незаконнорожденным отпрыском графа.

– Хотел бы я знать, откуда все это известно Баррингтону?

Хардинг скрестил руки на объемистом животе.

– Думаю, он познакомился с Крэншоу в Миддлдейле, а потом навестил старого друга своего отца в Осборн-Хаусе и узнал миссис Крэншоу на портретах. Проходимец украл картину, сразу задумав шантаж. Лорд Осборн не стал поднимать скандал только из уважения к Перрингфорду, отцу Баррингтона.

– Вы полагаете, Осборн обвинил бы Баррингтона, если бы знал, что так будет лучше для Лайзы?

– Очень может быть. На Баррингтона он был страшно зол. Твердил, что он мерзавец. И был готов на все, лишь бы найти мисс Крэншоу. Думаю, его светлость окажет вам всяческое содействие – ведь вы помогаете его дочери. Избавляете ее от брака с подлецом.

– Превосходно! – воскликнул Джек и вскочил. – У нас постепенно накапливаются доказательства против Баррингтона.

Если лорд Осборн согласится предъявить Баррингтону обвинение, можно будет избавить Аннабеллу Дэвис от огласки. Джек был готов немедленно вступить в бой с противником. Час спустя он оседлал быстроногого коня и уже двинулся по дороге к Крэншоу-Парку, когда увидел, что к дому приближается экипаж. Присмотревшись, он с замиранием сердца узнал карету Крэншоу. Кучер придержал лошадей, в окно выглянула Лайза – как в первый день прибытия Джека в Миддлдейл. На ее ниспадающих черных локонах играло солнце. На этот раз Лайза не надела шляпку, и солнце озаряло ее лицо, подчеркивало редкостный оттенок глаз и придавало живость лицу.

Поделиться:
Популярные книги

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Возвращение Безумного Бога 3

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 3

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Курсант: Назад в СССР 13

Дамиров Рафаэль
13. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 13